NETBible | He said to the Israelites, “This is what the Lord God of Israel says, ‘I brought Israel up from Egypt and I delivered you from the power 1 of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that oppressed you. |
NIV © |
and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.’ |
NASB © |
and he said to the sons of Israel, "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.’ |
NLT © |
And he gave them this message from the LORD, the God of Israel: "I brought you from Egypt and rescued you from the Egyptians and from all of the nations that were oppressing you. |
MSG © |
He addressed the children of Israel, "This is GOD's personal message to you: "I brought Israel up out of Egypt. I delivered you from Egyptian oppression--yes, from all the bullying governments that made your life miserable. |
BBE © |
And he said to the children of Israel, The Lord, the God of Israel, has said, I took Israel out of Egypt, and made you free from the hands of the Egyptians and from all the kingdoms which kept you down: |
NRSV © |
and said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I brought up Israel out of Egypt, and I rescued you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’ |
NKJV © |
and said to the children of Israel, "Thus says the LORD God of Israel: ‘I brought up Israel out of Egypt, and delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all kingdoms and from those who oppressed you.’ |
KJV | And said <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>_, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>_, I brought up <05927> (8689) Israel <03478> out of Egypt <04714>_, and delivered <05337> (8686) you out of the hand <03027> of the Egyptians <04714>_, and out of the hand <03027> of all kingdoms <04467>_, [and] of them that oppressed <03905> (8801) you: |
NASB © |
and he said <559> to the sons <1121> of Israel <3478> , "Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , 'I brought <5927> Israel <3478> up from Egypt <4714> , and I delivered <5337> you from the hand <3027> of the Egyptians <4714> and from the power <3027> of all <3605> the kingdoms <4467> that were oppressing you.'<3905> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP uiouv <5207> N-APM israhl <2474> N-PRI tade <3592> I-APN eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI legwn <3004> V-PAPNS egw <1473> P-NS anhgagon <321> V-AAI-3P touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM israhl <2474> N-PRI ex <1537> PREP aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ exeilamhn <1807> V-AMI-1S umav <4771> P-AP ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF faraw <5328> N-PRI basilewv <935> N-GSM aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ ek <1537> PREP paswn <3956> A-GPF twn <3588> T-GPM basileiwn <932> N-GPF twn <3588> T-GPM ylibouswn <2346> V-PAPGP umav <4771> P-AP |
NET [draft] ITL | He said <0559> to <0413> the Israelites <03478> <01121> , “This is what <03541> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says <0559> , ‘I <0595> brought <05927> Israel <03478> up <05927> from Egypt <04714> and I delivered <05337> you from the power <03027> of the Egyptians <04714> and from the power <03027> of all <03605> the kingdoms <04467> that oppressed you.<03905> |
HEBREW | Mkta <0853> Myuxlh <03905> twklmmh <04467> lk <03605> dymw <03027> Myrum <04714> dym <03027> Mkta <0853> lyuaw <05337> Myrumm <04714> larvy <03478> ta <0853> ytyleh <05927> ykna <0595> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk P <03541> larvy <03478> ynb <01121> la <0413> rmayw (10:18) <0559> |
NETBible | He said to the Israelites, “This is what the Lord God of Israel says, ‘I brought Israel up from Egypt and I delivered you from the power 1 of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that oppressed you. |
NET Notes |
1 tn Heb “hand” (also later in this verse). |