NETBible | |
NIV © |
As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all these signs were fulfilled that day. |
NASB © |
Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day. |
NLT © |
As Saul turned and started to leave, God changed his heart, and all Samuel’s signs were fulfilled that day. |
MSG © |
Saul turned and left Samuel. At that very moment God transformed him--made him a new person! And all the confirming signs took place the same day. |
BBE © |
And it came about, that when he went away from Samuel, God gave him a changed heart: and all those signs took place that day. |
NRSV © |
As he turned away to leave Samuel, God gave him another heart; and all these signs were fulfilled that day. |
NKJV © |
So it was, when he had turned his back to go from Samuel, that God gave him another heart; and all those signs came to pass that day. |
KJV | And it was [so], that when he had turned <06437> (8687) his back <07926> to go <03212> (8800) from Samuel <08050>_, God <0430> gave <02015> (8799) him another <0312> heart <03820>_: and all those signs <0226> came <0935> (8799) to pass that day <03117>_. {back: Heb. shoulder} {gave: Heb. turned} |
NASB © |
Then it happened <1961> when he turned <6437> his back <7926> to leave <1980> <4480> <5973> Samuel <8050> , God <430> changed <2015> his heart <3820> ; and all <3605> those <428> signs <226> came <935> about on that day .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S wste <5620> CONJ epistrafhnai <1994> V-APN tw <3588> T-DSM wmw <3676> N-DSM autou <846> D-GSM apelyein <565> V-AAN apo <575> PREP samouhl <4545> N-PRI metestreqen <3344> V-AAI-3S autw <846> D-DSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM kardian <2588> N-ASF allhn <243> D-ASF kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN shmeia <4592> N-APN en <1722> PREP th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF ekeinh <1565> D-DSF |
NET [draft] ITL | As Saul turned <07926> <06437> to leave <01980> Samuel <08050> , God <0430> changed <02015> his inmost <03820> person <0312> . All <03605> these <0428> signs <0226> happened <0935> on that very day .<03117> |
HEBREW | o awhh <01931> Mwyb <03117> hlah <0428> twtah <0226> lk <03605> wabyw <0935> rxa <0312> bl <03820> Myhla <0430> wl <0> Kphyw <02015> lawms <08050> Mem <05973> tkll <01980> wmks <07926> wtnphk <06437> hyhw (10:9) <01961> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “turned his shoulder.” 3 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.” |