NETBible | The Spirit of God rushed upon Saul when he heard these words, and he became very angry. |
NIV © |
When Saul heard their words, the Spirit of God came upon him in power, and he burned with anger. |
NASB © |
Then the Spirit of God came upon Saul mightily when he heard these words, and he became very angry. |
NLT © |
Then the Spirit of God came mightily upon Saul, and he became very angry. |
MSG © |
The Spirit of God came on Saul when he heard the report and he flew into a rage. |
BBE © |
And at their words, the spirit of God came on Saul with power, and he became very angry. |
NRSV © |
And the spirit of God came upon Saul in power when he heard these words, and his anger was greatly kindled. |
NKJV © |
Then the Spirit of God came upon Saul when he heard this news, and his anger was greatly aroused. |
KJV | And the Spirit <07307> of God <0430> came <06743> (8799) upon Saul <07586> when he heard <08085> (8800) those tidings <01697>_, and his anger <0639> was kindled <02734> (8799) greatly <03966>_. |
NASB © |
Then the Spirit <7307> of God <430> came <6743> upon Saul <7586> mightily <6743> when he heard <8085> these <428> words <1697> , and he became <2734> very <3966> angry <2734>.<639> |
LXXM | kai <2532> CONJ efhlato {V-AMI-3S} pneuma <4151> N-NSN kuriou <2962> N-GSM epi <1909> PREP saoul <4549> N-PRI wv <3739> CONJ hkousen <191> V-AAI-3S ta <3588> T-APN rhmata <4487> N-APN tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ eyumwyh <2373> V-API-3S ep <1909> PREP autouv <846> D-APM orgh <3709> N-NSF autou <846> D-GSM sfodra <4970> ADV |
NET [draft] ITL | The Spirit <07307> of God <0430> rushed <06743> upon <05921> Saul <07586> when he heard <08085> these <0428> words <01697> , and he became <02734> very <03966> angry <0639> <02734> |
HEBREW | dam <03966> wpa <0639> rxyw <02734> hlah <0428> Myrbdh <01697> ta <0853> *wemsk {wemsb} <08085> lwas <07586> le <05921> Myhla <0430> xwr <07307> xlutw (11:6) <06743> |