1 Samuel 12:19

NETBible

All the people said to Samuel, “Pray to the Lord your God on behalf of us – your servants – so we won’t die, for we have added to all our sins by asking for a king.”

NIV ©

The people all said to Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king."

NASB ©

Then all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the LORD your God, so that we may not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king."

NLT ©

"Pray to the LORD your God for us, or we will die!" they cried out to Samuel. "For now we have added to our sins by asking for a king."

MSG ©

Then all the people begged Samuel, "Pray to your GOD for us, your servants. Pray that we won't die! On top of all our other sins, we've piled on one more--asking for a king!"

BBE ©

And all the people said to Samuel, Make prayer for us to the Lord your God so that death may not overtake us: for in addition to all our sins we have done this evil, in desiring a king.

NRSV ©

All the people said to Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants, so that we may not die; for we have added to all our sins the evil of demanding a king for ourselves."

NKJV ©

And all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die; for we have added to all our sins the evil of asking a king for ourselves."


KJV
And all the people
<05971>
said
<0559> (8799)
unto Samuel
<08050>_,
Pray
<06419> (8690)
for thy servants
<05650>
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
that we die
<04191> (8799)
not: for we have added
<03254> (8804)
unto all our sins
<02403>
[this] evil
<07451>_,
to ask
<07592> (8800)
us a king
<04428>_.
NASB ©

Then all
<3605>
the people
<5971>
said
<559>
to Samuel
<8050>
, "Pray
<6419>
for your servants
<5650>
to the LORD
<3068>
your God
<430>
, so that we may not die
<4191>
, for we have added
<3254>
to all
<3605>
our sins
<2403>

this
evil
<7463>
by asking
<7592>
for ourselves a king
<4428>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipan {V-AAI-3P} pav
<3956> 
A-NSM
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
samouhl
<4545> 
N-PRI
proseuxai
<4336> 
V-AMD-2S
uper
<5228> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
doulwn
<1401> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
prov
<4314> 
PREP
kurion
<2962> 
N-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
apoyanwmen
<599> 
V-AAS-1P
oti
<3754> 
CONJ
prosteyeikamen
<4369> 
V-RAI-1P
prov
<4314> 
PREP
pasav
<3956> 
A-APF
tav
<3588> 
T-APF
amartiav
<266> 
N-APF
hmwn
<1473> 
P-GP
kakian
<2549> 
N-ASF
aithsantev
<154> 
V-AAPNP
eautoiv
<1438> 
D-DPM
basilea
<935> 
N-ASM
NET [draft] ITL
All
<03605>
the people
<05971>
said
<0559>
to
<0413>
Samuel
<08050>
, “Pray
<06419>
to
<0413>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
on behalf of
<01157>
us– your servants
<05650>
– so we won’t
<0408>
die
<04191>
, for
<03588>
we have added
<03254>
to
<05921>
all
<03605>
our sins
<02403>
by asking
<07592>
for a king
<04428>
.”
HEBREW
o
Klm
<04428>
wnl
<0>
lasl
<07592>
her
<07451>
wnytajx
<02403>
lk
<03605>
le
<05921>
wnpoy
<03254>
yk
<03588>
twmn
<04191>
law
<0408>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
Kydbe
<05650>
deb
<01157>
llpth
<06419>
lawms
<08050>
la
<0413>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wrmayw (12:19)
<0559>

NETBible

All the people said to Samuel, “Pray to the Lord your God on behalf of us – your servants – so we won’t die, for we have added to all our sins by asking for a king.”

NET Notes

tn Heb “for we have added to all our sins an evil [thing] by asking for ourselves a king.”