NETBible | As far as I am concerned, far be it from me to sin against the Lord by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright. |
NIV © |
As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right. |
NASB © |
"Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way. |
NLT © |
"As for me, I will certainly not sin against the LORD by ending my prayers for you. And I will continue to teach you what is good and right. |
MSG © |
"And neither will I walk off and leave you. That would be a sin against GOD! I'm staying right here at my post praying for you and teaching you the good and right way to live. |
BBE © |
And as for me, never will I go against the orders of the Lord by giving up my prayers for you: but I will go on teaching you the good and right way. |
NRSV © |
Moreover as for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you; and I will instruct you in the good and the right way. |
NKJV © |
"Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you; but I will teach you the good and the right way. |
KJV | Moreover as for me <0595>_, God forbid <02486> that I should sin <02398> (8800) against the LORD <03068> in ceasing <02308> (8800) to pray <06419> (8692) for you: but I will teach <03384> (8689) you the good <02896> and the right <03477> way <01870>_: {in: Heb. from} |
NASB © |
"Moreover <1571> , as for me, far <2486> be it from me that I should sin <2398> against the LORD <3068> by ceasing <2308> to pray <6419> for you; but I will instruct <3384> you in the good <2896> and right <3477> way .<1870> |
LXXM | kai <2532> CONJ emoi <1473> P-DS mhdamwv <3365> ADV tou <3588> T-GSN amartein <264> V-AAN tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM anienai <447> V-PAN tou <3588> T-GSN proseucesyai <4336> V-PMN peri <4012> PREP umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ douleusw <1398> V-AAS-1S tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ deixw <1166> V-FAI-1S umin <4771> P-DP thn <3588> T-ASF odon <3598> N-ASF thn <3588> T-ASF agayhn <18> A-ASF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF euyeian <2117> A-ASF |
NET [draft] ITL | As far as I <0595> am concerned, far be it from me <02486> to sin <02398> against the Lord <03068> by ceasing <02308> to pray <06419> for <01157> you! I will instruct <03384> you in the way <01870> that is good <02896> and upright .<03477> |
HEBREW | hrsyhw <03477> hbwjh <02896> Krdb <01870> Mkta <0853> ytyrwhw <03384> Mkdeb <01157> llpthl <06419> ldxm <02308> hwhyl <03068> ajxm <02398> yl <0> hlylx <02486> ykna <0595> Mg (12:23) <01571> |