NETBible | When Jacob entered Egypt, your ancestors cried out to the Lord. The Lord sent Moses and Aaron, and they led your ancestors out of Egypt and settled them in this place. |
NIV © |
"After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your forefathers out of Egypt and settled them in this place. |
NASB © |
"When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place. |
NLT © |
"When the Israelites were in Egypt and cried out to the LORD, he sent Moses and Aaron to rescue them from Egypt and to bring them into this land. |
MSG © |
When Jacob's sons entered Egypt, the Egyptians made life hard for them and they cried for help to GOD. GOD sent Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them here in this place. |
BBE © |
When Jacob and his sons had come into Egypt, and were crushed by the Egyptians, the prayers of your fathers came up to the Lord, and the Lord sent Moses and Aaron, who took your fathers out of Egypt, and he put them into this place. |
NRSV © |
When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your ancestors cried to the LORD and the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your ancestors out of Egypt, and settled them in this place. |
NKJV © |
"When Jacob had gone into Egypt, and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. |
KJV | When Jacob <03290> was come <0935> (8804) into Egypt <04714>_, and your fathers <01> cried <02199> (8799) unto the LORD <03068>_, then the LORD <03068> sent <07971> (8799) Moses <04872> and Aaron <0175>_, which brought forth <03318> (8686) your fathers <01> out of Egypt <04714>_, and made them dwell <03427> (8686) in this place <04725>_. |
NASB © |
"When <3512> Jacob <3290> went <935> into Egypt <4714> and your fathers <1> cried <2199> out to the LORD <3068> , then the LORD <3068> sent <7971> Moses <4872> and Aaron <175> who brought <3318> your fathers <1> out of Egypt <4714> and settled <3427> them in this <2088> place .<4725> |
LXXM | wv <3739> CONJ eishlyen <1525> V-AAI-3S iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM autou <846> D-GSM eiv <1519> PREP aigupton <125> N-ASF kai <2532> CONJ etapeinwsen <5013> V-AAI-3S autouv <846> D-APM aiguptov <125> N-NSF kai <2532> CONJ ebohsan <994> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM paterev <3962> N-NPM hmwn <1473> P-GP prov <4314> PREP kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ apesteilen <649> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM ton <3588> T-ASM mwushn {N-ASM} kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ exhgagen <1806> V-AAI-3S touv <3588> T-APM paterav <3962> N-APM hmwn <1473> P-GP ex <1537> PREP aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ katwkisen {V-AAI-3S} autouv <846> D-APM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM topw <5117> N-DSM toutw <3778> D-DSM |
NET [draft] ITL | When <0834> Jacob <03290> entered <0935> Egypt <04714> , your ancestors <01> cried out <02199> to <0413> the Lord <03068> . The Lord <03068> sent <07971> Moses <04872> and Aaron <0175> , and they led <03318> your ancestors <01> out <03318> of Egypt <04714> and settled <03427> them in this <02088> place .<04725> |
HEBREW | hzh <02088> Mwqmb <04725> Mwbsyw <03427> Myrumm <04714> Mkytba <01> ta <0853> wayuwyw <03318> Nrha <0175> taw <0853> hsm <04872> ta <0853> hwhy <03068> xlsyw <07971> hwhy <03068> la <0413> Mkytwba <01> wqezyw <02199> Myrum <04714> bqey <03290> ab <0935> rsak (12:8) <0834> |