1 Samuel 13:11

NETBible

But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

NIV ©

"What have you done?" asked Samuel. Saul replied, "When I saw that the men were scattering, and that you did not come at the set time, and that the Philistines were assembling at Michmash,

NASB ©

But Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash,

NLT ©

but Samuel said, "What is this you have done?" Saul replied, "I saw my men scattering from me, and you didn’t arrive when you said you would, and the Philistines are at Micmash ready for battle.

MSG ©

Samuel said, "What on earth are you doing?" Saul answered, "When I saw I was losing my army from under me, and that you hadn't come when you said you would, and that the Philistines were poised at Micmash,

BBE ©

And Samuel said, What have you done? And Saul said, Because I saw that the people were going away from me, and you had not come at the time which had been fixed, and the Philistines had come together at Michmash;

NRSV ©

Samuel said, "What have you done?" Saul replied, "When I saw that the people were slipping away from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines were mustering at Michmash,

NKJV ©

And Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "When I saw that the people were scattered from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines gathered together at Michmash,


KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)_,
What hast thou done
<06213> (8804)_?
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)_,
Because I saw
<07200> (8804)
that the people
<05971>
were scattered
<05310> (8804)
from me, and [that] thou camest
<0935> (8804)
not within the days
<03117>
appointed
<04150>_,
and [that] the Philistines
<06430>
gathered themselves together
<0622> (8737)
at Michmash
<04363>_;
NASB ©

But Samuel
<8050>
said
<559>
, "What
<4100>
have you done
<6213>
?" And Saul
<7586>
said
<559>
, "Because
<3588>
I saw
<7200>
that the people
<5971>
were scattering
<5310>
from me, and that you did not come
<935>
within the appointed
<4150>
days
<3117>
, and that the Philistines
<6430>
were assembling
<622>
at Michmash
<4363>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545> 
N-PRI
ti
<5100> 
I-ASN
pepoihkav
<4160> 
V-RAI-2S
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549> 
N-PRI
oti
<3754> 
CONJ
eidon
<3708> 
V-AAI-3P
wv
<3739> 
CONJ
diesparh
<1289> 
V-API-3S
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
ap
<575> 
PREP
emou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
ou
<3364> 
ADV
paregenou
<3854> 
V-AMI-2S
wv
<3739> 
CONJ
dietaxw
<1299> 
V-AMI-2S
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
marturiw
<3142> 
N-DSN
twn
<3588> 
T-GPF
hmerwn
<2250> 
N-GPF
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
allofuloi
<246> 
N-NPM
sunhcyhsan
<4863> 
V-API-3P
eiv
<1519> 
PREP
macemav {N-PRI}
NET [draft] ITL
But Samuel
<08050>
said
<0559>
, “What
<04100>
have you done
<06213>
?” Saul
<07586>
replied
<0559>
, “When I saw
<07200>
that
<03588>
the army
<05971>
had started
<05310>
to abandon me and that you
<0859>
didn’t
<03808>
come
<0935>
at the appointed
<04150>
time
<03117>
and that the Philistines
<06430>
had assembled
<0622>
at Micmash
<04363>
,
HEBREW
vmkm
<04363>
Mypoan
<0622>
Mytslpw
<06430>
Mymyh
<03117>
dewml
<04150>
tab
<0935>
al
<03808>
htaw
<0859>
ylem
<05921>
Meh
<05971>
Upn
<05310>
yk
<03588>
ytyar
<07200>
yk
<03588>
lwas
<07586>
rmayw
<0559>
tyve
<06213>
hm
<04100>
lawms
<08050>
rmayw (13:11)
<0559>

NETBible

But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

NET Notes

tn Heb “dispersed from upon me.”