1 Samuel 14:11

NETBible

When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”

NIV ©

So both of them showed themselves to the Philistine outpost. "Look!" said the Philistines. "The Hebrews are crawling out of the holes they were hiding in."

NASB ©

When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, "Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves."

NLT ©

When the Philistines saw them coming, they shouted, "Look! The Hebrews are crawling out of their holes!"

MSG ©

So they did it, the two of them. They stepped into the open where they could be seen by the Philistine garrison. The Philistines shouted out, "Look at that! The Hebrews are crawling out of their holes!"

BBE ©

And they let the Philistine force see the two of them: and the Philistines said, Look! the Hebrews are coming out of the holes where they have taken cover.

NRSV ©

So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, "Look, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves."

NKJV ©

So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, "Look, the Hebrews are coming out of the holes where they have hidden."


KJV
And both
<08147>
of them discovered
<01540> (8735)
themselves unto the garrison
<04673>
of the Philistines
<06430>_:
and the Philistines
<06430>
said
<0559> (8799)_,
Behold, the Hebrews
<05680>
come forth
<03318> (8802)
out of the holes
<02356>
where they had hid
<02244> (8694)
themselves.
NASB ©

When both
<8147>
of them revealed
<1540>
themselves to the garrison
<4673>
of the Philistines
<6430>
, the Philistines
<6430>
said
<559>
, "Behold
<2009>
, Hebrews
<5680>
are coming
<3318>
out of the holes
<2356>
where
<834>
<8033> they have hidden
<2244>
themselves."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eishlyon
<1525> 
V-AAI-3P
amfoteroi {A-NPM} eiv
<1519> 
PREP
messab {N-PRI} twn
<3588> 
T-GPM
allofulwn
<246> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
legousin
<3004> 
V-PAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
allofuloi
<246> 
N-NPM
idou
<2400> 
INJ
oi
<3588> 
T-NPM
ebraioi
<1445> 
N-NPM
ekporeuontai
<1607> 
V-PMI-3P
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
trwglwn {N-GPF} autwn
<846> 
D-GPM
ou
<3739> 
R-GSM
ekrubhsan
<2928> 
V-API-3P
ekei
<1563> 
ADV
NET [draft] ITL
When they
<08147>
made
<01540>
themselves known
<01540>
to
<0413>
the Philistine
<06430>
garrison
<04673>
, the Philistines
<06430>
said
<0559>
, “Look
<02009>
! The Hebrews
<05680>
are coming out
<03318>
of
<04480>
the holes
<02356>
in which
<08033>

<0834>
they hid
<02244>
themselves.”
HEBREW
Ms
<08033>
wabxth
<02244>
rsa
<0834>
Myrxh
<02356>
Nm
<04480>
Myauy
<03318>
Myrbe
<05680>
hnh
<02009>
Mytslp
<06430>
wrmayw
<0559>
Mytslp
<06430>
bum
<04673>
la
<0413>
Mhyns
<08147>
wlgyw (14:11)
<01540>

NETBible

When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”

NET Notes

tn Heb “the two of them.”