1 Samuel 15:17

NETBible

Samuel said, “Is it not true that when you were insignificant in your own eyes, you became head of the tribes of Israel? The Lord chose you as king over Israel.

NIV ©

Samuel said, "Although you were once small in your own eyes, did you not become the head of the tribes of Israel? The LORD anointed you king over Israel.

NASB ©

Samuel said, "Is it not true, though you were little in your own eyes, you were made the head of the tribes of Israel? And the LORD anointed you king over Israel,

NLT ©

And Samuel told him, "Although you may think little of yourself, are you not the leader of the tribes of Israel? The LORD has anointed you king of Israel.

MSG ©

And Samuel told him. "When you started out in this, you were nothing--and you knew it. Then GOD put you at the head of Israel--made you king over Israel.

BBE ©

And Samuel said, Though you may seem little to yourself, are you not head of the tribes of Israel? for the Lord with the holy oil made you king over Israel,

NRSV ©

Samuel said, "Though you are little in your own eyes, are you not the head of the tribes of Israel? The LORD anointed you king over Israel.

NKJV ©

So Samuel said, "When you were little in your own eyes, were you not head of the tribes of Israel? And did not the LORD anoint you king over Israel?


KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)_,
When thou [wast] little
<06996>
in thine own sight
<05869>_,
[wast] thou not [made] the head
<07218>
of the tribes
<07626>
of Israel
<03478>_,
and the LORD
<03068>
anointed
<04886> (8799)
thee king
<04428>
over Israel
<03478>_?
NASB ©

Samuel
<8050>
said
<559>
, "Is it not true, though
<518>
you were little
<6996>
in your own eyes
<5869>
, you were
made
the head
<7218>
of the tribes
<7626>
of Israel
<3478>
? And the LORD
<3068>
anointed
<4886>
you king
<4428>
over
<5921>
Israel
<3478>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545> 
N-PRI
prov
<4314> 
PREP
saoul
<4549> 
N-PRI
ouci
<3364> 
ADV
mikrov
<3398> 
A-NSM
su
<4771> 
P-NS
ei
<1510> 
V-PAI-2S
enwpion
<1799> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
hgoumenov
<2233> 
V-PMPNS
skhptrou {N-GSN} fulhv
<5443> 
N-GSF
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
ecrisen
<5548> 
V-AAI-3S
se
<4771> 
P-AS
kuriov
<2962> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
basilea
<935> 
N-ASM
epi
<1909> 
PREP
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
Samuel
<08050>
said
<0559>
, “Is it not
<03808>
true that when
<0518>
you were insignificant
<06996>
in your
<0859>
own eyes
<05869>
, you became head
<07218>
of the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
? The Lord
<03068>
chose
<04886>
you
<0859>
as king
<04428>
over
<05921>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
le
<05921>
Klml
<04428>
hwhy
<03068>
Kxsmyw
<04886>
hta
<0859>
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
sar
<07218>
Kynyeb
<05869>
hta
<0859>
Njq
<06996>
Ma
<0518>
awlh
<03808>
lawms
<08050>
rmayw (15:17)
<0559>

NETBible

Samuel said, “Is it not true that when you were insignificant in your own eyes, you became head of the tribes of Israel? The Lord chose you as king over Israel.

NET Notes

tn Heb “anointed.”