1 Samuel 15:3

NETBible

So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare them. Put them to death – man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

NIV ©

Now go, attack the Amalekites and totally destroy everything that belongs to them. Do not spare them; put to death men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.’"

NASB ©

‘Now go and strike Amalek and utterly destroy all that he has, and do not spare him; but put to death both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.’"

NLT ©

Now go and completely destroy the entire Amalekite nation––men, women, children, babies, cattle, sheep, camels, and donkeys.’"

MSG ©

Here's what you are to do: Go to war against Amalek. Put everything connected with Amalek under a holy ban. And no exceptions! This is to be total destruction--men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys--the works.'"

BBE ©

Go now and put Amalek to the sword, putting to the curse all they have, without mercy: put to death every man and woman, every child and baby at the breast, every ox and sheep, camel and ass.

NRSV ©

Now go and attack Amalek, and utterly destroy all that they have; do not spare them, but kill both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.’"

NKJV ©

‘Now go and attack Amalek, and utterly destroy all that they have, and do not spare them. But kill both man and woman, infant and nursing child, ox and sheep, camel and donkey.’"


KJV
Now go
<03212> (8798)
and smite
<05221> (8689)
Amalek
<06002>_,
and utterly destroy
<02763> (8689)
all that they have, and spare
<02550> (8799)
them not; but slay
<04191> (8689)
both man
<0376>
and woman
<0802>_,
infant
<05768>
and suckling
<03243> (8802)_,
ox
<07794>
and sheep
<07716>_,
camel
<01581>
and ass
<02543>_.
NASB ©

'Now
<6258>
go
<1980>
and strike
<5221>
Amalek
<6002>
and utterly
<2763>
destroy
<2763>
all
<3605>
that he has, and do not spare
<2550>
him; but put
<4191>
to death
<4191>
both
<4480>
man
<376>
and woman
<802>
, child
<5768>
and infant
<3243>
, ox
<7794>
and sheep
<7716>
, camel
<1581>
and donkey
<2543>
.'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
nun
<3568> 
ADV
poreuou
<4198> 
V-PMD-2S
kai
<2532> 
CONJ
pataxeiv
<3960> 
V-FAI-2S
ton
<3588> 
T-ASM
amalhk {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ierim {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
peripoihsh {V-AAS-3S} ex
<1537> 
PREP
autou
<846> 
D-GS
kai
<2532> 
CONJ
exoleyreuseiv {V-FAI-2S} auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
anayematieiv
<332> 
V-FAI-2S
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
feish
<5339> 
V-AMS-2S
ap
<575> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
apokteneiv
<615> 
V-FAI-2S
apo
<575> 
PREP
androv
<435> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
gunaikov
<1135> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
nhpiou
<3516> 
A-GSM
ewv
<2193> 
PREP
yhlazontov
<2337> 
V-PAPGS
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
moscou
<3448> 
N-GSM
ewv
<2193> 
PREP
probatou
<4263> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
kamhlou
<2574> 
N-GSM
ewv
<2193> 
PREP
onou
<3688> 
N-GSF
NET [draft] ITL
So go
<01980>
now
<06258>
and strike down
<05221>
the Amalekites
<06002>
. Destroy
<02763>
everything
<03605>
that
<0834>
they have. Don’t
<03808>
spare
<02550>
them. Put them to
<05704>
death
<04191>
– man
<0376>
, woman
<0802>
, child
<05768>
, infant
<03243>
, ox
<07794>
, sheep
<07716>
, camel
<01581>
, and donkey
<02543>
alike.’”
HEBREW
o
rwmx
<02543>
dew
<05704>
lmgm
<01581>
hv
<07716>
dew
<05704>
rwsm
<07794>
qnwy
<03243>
dew
<05704>
llem
<05768>
hsa
<0802>
de
<05704>
syam
<0376>
htmhw
<04191>
wyle
<05921>
lmxt
<02550>
alw
<03808>
wl
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mtmrxhw
<02763>
qlme
<06002>
ta
<0853>
htykhw
<05221>
Kl
<01980>
hte (15:3)
<06258>

NETBible

So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare them. Put them to death – man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

NET Notes

tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).