1 Samuel 16:13

NETBible

So Samuel took the horn full of olive oil and anointed him in the presence of his brothers. The Spirit of the Lord rushed upon David from that day onward. Then Samuel got up and went to Ramah.

NIV ©

So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and from that day on the Spirit of the LORD came upon David in power. Samuel then went to Ramah.

NASB ©

Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.

NLT ©

So as David stood there among his brothers, Samuel took the olive oil he had brought and poured it on David’s head. And the Spirit of the LORD came mightily upon him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.

MSG ©

Samuel took his flask of oil and anointed him, with his brothers standing around watching. The Spirit of GOD entered David like a rush of wind, God vitally empowering him for the rest of his life. Samuel left and went home to Ramah.

BBE ©

Then Samuel took the bottle of oil, and put the oil on him there among his brothers: and from that day the spirit of the Lord came on David with power. So Samuel went back to Ramah.

NRSV ©

Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the presence of his brothers; and the spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. Samuel then set out and went to Ramah.

NKJV ©

Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel arose and went to Ramah.


KJV
Then Samuel
<08050>
took
<03947> (8799)
the horn
<07161>
of oil
<08081>_,
and anointed
<04886> (8799)
him in the midst
<07130>
of his brethren
<0251>_:
and the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
came
<06743> (8799)
upon David
<01732>
from that day
<03117>
forward
<04605>_.
So Samuel
<08050>
rose up
<06965> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
to Ramah
<07414>_.
NASB ©

Then Samuel
<8050>
took
<3947>
the horn
<7161>
of oil
<8081>
and anointed
<4886>
him in the midst
<7130>
of his brothers
<251>
; and the Spirit
<7307>
of the LORD
<3068>
came
<6743>
mightily
<6743>
upon David
<1732>
from that day
<3117>
forward
<4605>
. And Samuel
<8050>
arose
<6965>
and went
<1980>
to Ramah
<7414>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
samouhl
<4545> 
N-PRI
to
<3588> 
T-ASN
kerav
<2768> 
N-ASN
tou
<3588> 
T-GSN
elaiou
<1637> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
ecrisen
<5548> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
en
<1722> 
PREP
mesw
<3319> 
A-DSN
twn
<3588> 
T-GPM
adelfwn
<80> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
efhlato {V-AMI-3S} pneuma
<4151> 
N-NSN
kuriou
<2962> 
N-GSM
epi
<1909> 
PREP
dauid {N-PRI} apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
hmerav
<2250> 
N-GSF
ekeinhv
<1565> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
epanw
<1883> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
anesth
<450> 
V-AAI-3S
samouhl
<4545> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
aphlyen
<565> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
armayaim {N-PRI}
NET [draft] ITL
So Samuel
<08050>
took
<03947>
the horn
<07161>
full of olive oil
<08081>
and anointed
<04886>
him in the presence
<07130>
of his brothers
<0251>
. The Spirit
<07307>
of the Lord
<03068>
rushed
<06743>
upon
<0413>
David
<01732>
from that day
<03117>
onward
<04605>
. Then Samuel
<08050>
got up
<06965>
and went
<01980>
to Ramah
<07414>
.
HEBREW
o
htmrh
<07414>
Klyw
<01980>
lawms
<08050>
Mqyw
<06965>
hlemw
<04605>
awhh
<01931>
Mwyhm
<03117>
dwd
<01732>
la
<0413>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
xlutw
<06743>
wyxa
<0251>
brqb
<07130>
wta
<0853>
xsmyw
<04886>
Nmsh
<08081>
Nrq
<07161>
ta
<0853>
lawms
<08050>
xqyw (16:13)
<03947>