NETBible | Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. 1 For he has defied the armies of the living God!” |
NIV © |
Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God. |
NASB © |
"Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God." |
NLT © |
I have done this to both lions and bears, and I’ll do it to this pagan Philistine, too, for he has defied the armies of the living God! |
MSG © |
Lion or bear, it made no difference--I killed it. And I'll do the same to this Philistine pig who is taunting the troops of God-Alive. |
BBE © |
Your servant has overcome lion and bear: and the fate of this Philistine, who is without circumcision, will be like theirs, seeing that he has put shame on the armies of the living God. |
NRSV © |
Your servant has killed both lions and bears; and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, since he has defied the armies of the living God." |
NKJV © |
"Your servant has killed both lion and bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, seeing he has defied the armies of the living God." |
KJV | Thy servant <05650> slew <05221> (8689) both the lion <0738> and the bear <01677>_: and this uncircumcised <06189> Philistine <06430> shall be as one <0259> of them, seeing he hath defied <02778> (8765) the armies <04634> of the living <02416> God <0430>_. |
NASB © |
"Your servant <5650> has killed <5221> both <1571> the lion <738> and the bear <1677> ; and this <2088> uncircumcised <6189> Philistine <6430> will be like one <259> of them, since <3588> he has taunted <2778> the armies <4634> of the living <2416> God ."<430> |
LXXM | kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF arkon {N-ASF} etupten <5180> V-IAI-3S o <3588> T-NSM doulov <1401> N-NSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM leonta <3023> N-ASM kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S o <3588> T-NSM allofulov <246> N-NSM o <3588> T-NSM aperitmhtov <564> A-NSM wv <3739> CONJ en <1519> A-ASN toutwn <3778> D-GPM ouci <3364> ADV poreusomai <4198> V-FMI-1S kai <2532> CONJ pataxw <3960> V-FAI-1S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ afelw {V-FAI-1S} shmeron <4594> ADV oneidov <3681> N-ASN ex <1537> PREP israhl <2474> N-PRI dioti <1360> CONJ tiv <5100> I-NSM o <3588> T-NSM aperitmhtov <564> A-NSM outov <3778> D-NSM ov <3739> R-NSM wneidisen <3679> V-AAI-3S parataxin {N-ASF} yeou <2316> N-GSM zwntov <2198> V-PAPGS |
NET [draft] ITL | Your servant <05650> has struck down <05221> both <01571> the lion <0738> and <01571> the bear <01677> . This <02088> uncircumcised <06189> Philistine <06430> will be <01961> just like one <0259> of them <01992> . For <03588> he has defied <02778> the armies <04634> of the living <02416> God !”<0430> |
HEBREW | o Myyx <02416> Myhla <0430> tkrem <04634> Prx <02778> yk <03588> Mhm <01992> dxak <0259> hzh <02088> lreh <06189> ytslph <06430> hyhw <01961> Kdbe <05650> hkh <05221> bwdh <01677> Mg <01571> yrah <0738> ta <0853> Mg (17:36) <01571> |
NETBible | Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. 1 For he has defied the armies of the living God!” |
NET Notes |
1 tc The LXX includes here the following words not found in the MT: “Should I not go and smite him, and remove today reproach from Israel? For who is this uncircumcised one?” |