NETBible | He said to them, “Why do you behave in this way? For I hear about these evil things from all these 1 people. |
NIV © |
So he said to them, "Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours. |
NASB © |
He said to them, "Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people? |
NLT © |
Eli said to them, "I have been hearing reports from the people about the wicked things you are doing. Why do you keep sinning? |
MSG © |
Eli took them to task: "What's going on here? Why are you doing these things? I hear story after story of your corrupt and evil carrying on. |
BBE © |
And he said to them, Why are you doing such things? for from all this people I get accounts of your evil ways. |
NRSV © |
He said to them, "Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all these people. |
NKJV © |
So he said to them, "Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all the people. |
KJV | And he said <0559> (8799) unto them, Why do <06213> (8799) ye such things <01697>_? for I hear <08085> (8802) of your evil <07451> dealings <01697> by all this people <05971>_. {of your...: or, evil words of you} |
NASB © |
He said <559> to them, "Why <4100> do you do <6213> such <428> things <1697> , the evil <7451> things <1697> that I hear <8085> from all <3605> these <428> people ?<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN poieite <4160> V-PAI-2P kata <2596> PREP to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN touto <3778> D-ASN o <3739> R-ASN egw <1473> P-NS akouw <191> V-PAI-1S ek <1537> PREP stomatov <4750> N-GSN pantov <3956> A-GSM tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM kuriou <2962> N-GSM |
NET [draft] ITL | He said <0559> to them, “Why <04100> do you behave <06213> in this <0428> way <01697> ? For <0834> I <0595> hear <08085> about these evil <07451> things <01697> from all <03605> these <0428> people .<05971> |
HEBREW | hla <0428> Meh <05971> lk <03605> tam <0853> Myer <07451> Mkyrbd <01697> ta <0853> ems <08085> ykna <0595> rsa <0834> hlah <0428> Myrbdk <01697> Nwvet <06213> hml <04100> Mhl <0> rmayw (2:23) <0559> |
NETBible | He said to them, “Why do you behave in this way? For I hear about these evil things from all these 1 people. |
NET Notes |
1 tc For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the final phrase of v. 24 (“the people of the |