1 Samuel 2:31

NETBible

In fact, days are coming when I will remove your strength and the strength of your father’s house. There will not be an old man in your house!

NIV ©

The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your family line

NASB ©

‘Behold, the days are coming when I will break your strength and the strength of your father’s house so that there will not be an old man in your house.

NLT ©

I will put an end to your family, so it will no longer serve as my priests. All the members of your family will die before their time. None will live to a ripe old age.

MSG ©

"Be well warned: It won't be long before I wipe out both your family and your future family. No one in your family will make it to old age!

BBE ©

See, the days are coming when your arm and the arm of your father’s people will be cut off;

NRSV ©

See, a time is coming when I will cut off your strength and the strength of your ancestor’s family, so that no one in your family will live to old age.

NKJV ©

‘Behold, the days are coming that I will cut off your arm and the arm of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.


KJV
Behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
that I will cut off
<01438> (8804)
thine arm
<02220>_,
and the arm
<02220>
of thy father's
<01>
house
<01004>_,
that there shall not be an old man
<02205>
in thine house
<01004>_.
NASB ©

'Behold
<2009>
, the days
<3117>
are coming
<935>
when I will break
<1438>
your strength
<2220>
and the strength
<2220>
of your father's
<1>
house
<1004>
so
<4480>
that there will not be an old
<2205>
man
<2205>
in your house
<1004>
.
LXXM
idou
<2400> 
INJ
hmerai
<2250> 
N-NPF
ercontai
<2064> 
V-PMI-3P
kai
<2532> 
CONJ
exoleyreusw {V-AAS-1S} to
<3588> 
T-ASN
sperma
<4690> 
N-ASN
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
sperma
<4690> 
N-ASN
oikou
<3624> 
N-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
In fact, days
<03117>
are coming
<0935>
when I will remove
<01438>
your strength
<02220>
and the strength
<02220>
of your father’s
<01>
house
<01004>
. There will not be
<01961>
an old man
<02205>
in your house
<01004>
!
HEBREW
Ktybb
<01004>
Nqz
<02205>
twyhm
<01961>
Kyba
<01>
tyb
<01004>
erz
<02220>
taw
<0853>
Kerz
<02220>
ta
<0853>
ytedgw
<01438>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh (2:31)
<02009>

NETBible

In fact, days are coming when I will remove your strength and the strength of your father’s house. There will not be an old man in your house!

NET Notes

tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

tn Heb “arm.”