NETBible | He watches over 1 his holy ones, 2 but the wicked are made speechless in the darkness, for it is not by one’s own strength that one prevails. |
NIV © |
He will guard the feet of his saints, but the wicked will be silenced in darkness. "It is not by strength that one prevails; |
NASB © |
"He keeps the feet of His godly ones, But the wicked ones are silenced in darkness; For not by might shall a man prevail. |
NLT © |
He will protect his godly ones, but the wicked will perish in darkness. No one will succeed by strength alone. |
MSG © |
He protectively cares for his faithful friends, step by step, but leaves the wicked to stumble in the dark. No one makes it in this life by sheer muscle! |
BBE © |
He will keep the feet of his holy ones, but the evil-doers will come to their end in the dark night, for by strength no man will overcome. |
NRSV © |
"He will guard the feet of his faithful ones, but the wicked shall be cut off in darkness; for not by might does one prevail. |
NKJV © |
He will guard the feet of His saints, But the wicked shall be silent in darkness. "For by strength no man shall prevail. |
KJV | He will keep <08104> (8799) the feet <07272> of his saints <02623>_, and the wicked <07563> shall be silent <01826> (8735) in darkness <02822>_; for by strength <03581> shall no man <0376> prevail <01396> (8799)_. |
NASB © |
"He keeps <8104> the feet <7272> of His godly <2623> ones <2623> , But the wicked <7563> ones <7563> are silenced <1826> in darkness <2822> ; For not by might <3581> shall a man <376> prevail .<1396> |
LXXM | didouv <1325> V-PAPNS euchn <2171> N-ASF tw <3588> T-DSM eucomenw <2172> V-PMPDS kai <2532> CONJ euloghsen <2127> V-AAI-3S eth <2094> N-APN dikaiou <1342> A-GSM oti <3754> CONJ ouk <3364> ADV en <1722> PREP iscui <2479> N-DSF dunatov <1415> A-NSM anhr <435> N-NSM |
NET [draft] ITL | He watches over <08104> his holy ones <02623> , but the wicked <07563> are made speechless <01826> in the darkness <02822> , for <03588> it is not <03808> by one’s own strength <03581> that one <0376> prevails .<01396> |
HEBREW | sya <0376> rbgy <01396> xkb <03581> al <03808> yk <03588> wmdy <01826> Ksxb <02822> Myesrw <07563> rmsy <08104> *wydyox {wdyox} <02623> ylgr (2:9) <07272> |
NETBible | He watches over 1 his holy ones, 2 but the wicked are made speechless in the darkness, for it is not by one’s own strength that one prevails. |
NET Notes |
1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b. 2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew |