1 Samuel 2:1

NETBible

Hannah prayed, “My heart rejoices in the Lord; my horn is exalted high because of the Lord. I loudly denounce my enemies, for I am happy that you delivered me.

NIV ©

Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.

NASB ©

Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.

NLT ©

Then Hannah prayed: "My heart rejoices in the LORD! Oh, how the LORD has blessed me! Now I have an answer for my enemies, as I delight in your deliverance.

MSG ©

Hannah prayed: I'm bursting with God-news! I'm walking on air. I'm laughing at my rivals. I'm dancing my salvation.

BBE ©

And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.

NRSV ©

Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; my strength is exalted in my God. My mouth derides my enemies, because I rejoice in my victory.

NKJV ©

And Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; My horn is exalted in the LORD. I smile at my enemies, Because I rejoice in Your salvation.


KJV
And Hannah
<02584>
prayed
<06419> (8691)_,
and said
<0559> (8799)_,
My heart
<03820>
rejoiceth
<05970> (8804)
in the LORD
<03068>_,
mine horn
<07161>
is exalted
<07311> (8804)
in the LORD
<03068>_:
my mouth
<06310>
is enlarged
<07337> (8804)
over mine enemies
<0341> (8802)_;
because I rejoice
<08055> (8804)
in thy salvation
<03444>_.
NASB ©

Then Hannah
<2584>
prayed
<6419>
and said
<559>
, "My heart
<3820>
exults
<5970>
in the LORD
<3068>
; My horn
<7161>
is exalted
<7311>
in the LORD
<3068>
, My mouth
<6310>
speaks
<7337>
boldly
<7337>
against
<5921>
my enemies
<340>
, Because
<3588>
I rejoice
<8055>
in Your salvation
<3444>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} esterewyh
<4732> 
V-API-3S
h
<3588> 
T-NSF
kardia
<2588> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
kuriw
<2962> 
N-DSM
uqwyh
<5312> 
V-API-3S
kerav
<2768> 
N-NSN
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
yew
<2316> 
N-DSM
mou
<1473> 
P-GS
eplatunyh
<4115> 
V-API-3S
epi
<1909> 
PREP
ecyrouv
<2190> 
N-APM
to
<3588> 
T-NSN
stoma
<4750> 
N-NSN
mou
<1473> 
P-GS
eufranyhn
<2165> 
V-API-1S
en
<1722> 
PREP
swthria
<4991> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Hannah
<02584>
prayed
<06419>
, “My heart
<03820>
rejoices
<05970>
in the Lord
<03068>
; my horn
<07161>
is exalted
<07311>
high because of the Lord
<03068>
. I loudly denounce
<05921>

<06310>

<07337>
my enemies
<0341>
, for
<03588>
I am happy
<08055>
that you delivered
<03444>
me.
HEBREW
Ktewsyb
<03444>
ytxmv
<08055>
yk
<03588>
ybywa
<0341>
le
<05921>
yp
<06310>
bxr
<07337>
hwhyb
<03068>
ynrq
<07161>
hmr
<07311>
hwhyb
<03068>
ybl
<03820>
Ule
<05970>
rmatw
<0559>
hnx
<02584>
llpttw (2:1)
<06419>

NETBible

Hannah prayed, “My heart rejoices in the Lord; my horn is exalted high because of the Lord. I loudly denounce my enemies, for I am happy that you delivered me.

NET Notes

tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.

tn Heb “my mouth opens wide against.”

tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”