NETBible | Jonathan said to David, “Come on. Let’s go out to the field.” When the two of them had gone out into the field, |
NIV © |
"Come," Jonathan said, "let’s go out into the field." So they went there together. |
NASB © |
Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out to the field. |
NLT © |
"Come out to the field with me," Jonathan replied. And they went out there together. |
MSG © |
"Come outside," said Jonathan. "Let's go to the field." When the two of them were out in the field, |
BBE © |
And Jonathan said to David, Come, let us go out into the country. And the two of them went out together into the open country. |
NRSV © |
Jonathan replied to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field. |
NKJV © |
And Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out into the field. |
KJV | And Jonathan <03083> said <0559> (8799) unto David <01732>_, Come <03212> (8798)_, and let us go out <03318> (8799) into the field <07704>_. And they went out <03318> (8799) both <08147> of them into the field <07704>_. |
NASB © |
Jonathan <3083> said <559> to David <1732> , "Come <1980> , and let us go <3318> out into the field <7704> ." So both <8147> of them went <3318> out to the field .<7704> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} iwnayan {N-PRI} prov <4314> PREP dauid {N-PRI} poreuou <4198> V-PAD-2S kai <2532> CONJ mene <3306> V-PAD-2S eiv <1519> PREP agron <68> N-ASM kai <2532> CONJ ekporeuontai <1607> V-PMI-3P amfoteroi {A-NPM} eiv <1519> PREP agron <68> N-ASM |
NET [draft] ITL | Jonathan <03083> said <0559> to <0413> David <01732> , “Come on <01980> . Let’s go out <03318> to the field <07704> .” When the two <08147> of them had gone out <03318> into the field ,<07704> |
HEBREW | o hdvh <07704> Mhyns <08147> wauyw <03318> hdvh <07704> aunw <03318> hkl <01980> dwd <01732> la <0413> Ntnwhy <03083> rmayw (20:11) <0559> |