NETBible | Jonathan responded to his father Saul, “Why should he be put to death? What has he done?” |
NIV © |
"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father. |
NASB © |
But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?" |
NLT © |
"But what has he done?" Jonathan demanded. "Why should he be put to death?" |
MSG © |
Jonathan stood up to his father. "Why dead? What's he done?" |
BBE © |
And Jonathan, answering his father Saul, said to him, Why is he to be put to death? What has he done? |
NRSV © |
Then Jonathan answered his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?" |
NKJV © |
And Jonathan answered Saul his father, and said to him, "Why should he be killed? What has he done?" |
KJV | And Jonathan <03083> answered <06030> (8799) Saul <07586> his father <01>_, and said <0559> (8799) unto him, Wherefore shall he be slain <04191> (8714)_? what hath he done <06213> (8804)_? |
NASB © |
But Jonathan <3083> answered <6030> Saul <7586> his father <1> and said <559> to him, "Why <4100> should he be put <4191> to death <4191> ? What <4100> has he done ?"<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ apekriyh {V-API-3S} iwnayan {N-PRI} tw <3588> T-DSM saoul <4549> N-PRI ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN apoynhskei <599> V-PAI-3S ti <5100> I-ASN pepoihken <4160> V-RAI-3S |
NET [draft] ITL | Jonathan <03083> responded <06030> to his father <01> Saul <07586> , “Why <04100> should he be put to death <04191> ? What <04100> has he done ?”<06213> |
HEBREW | hve <06213> hm <04100> tmwy <04191> hml <04100> wyla <0413> rmayw <0559> wyba <01> lwas <07586> ta <0853> Ntnwhy <03083> Neyw (20:32) <06030> |