1 Samuel 21:1

NETBible

(21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?”

NIV ©

David went to Nob, to Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he met him, and asked, "Why are you alone? Why is no-one with you?"

NASB ©

Then David came to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling to meet David and said to him, "Why are you alone and no one with you?"

NLT ©

David went to the city of Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he saw him. "Why are you alone?" he asked. "Why is no one with you?"

MSG ©

David went on his way and Jonathan returned to town. David went to Nob, to Ahimelech the Priest. Ahimelech was alarmed as he went out to greet David: "What are you doing here all by yourself--and not a soul with you?"

BBE ©

Then David came to Nob, to Ahimelech the priest: and Ahimelech was full of fear at meeting David, and said to him, Why are you by yourself, having no man with you?

NRSV ©

David came to Nob to the priest Ahimelech. Ahimelech came trembling to meet David, and said to him, "Why are you alone, and no one with you?"

NKJV ©

Now David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech was afraid when he met David, and said to him, "Why are you alone, and no one is with you?"


KJV
Then came
<0935> (8799)
David
<01732>
to Nob
<05011>
to Ahimelech
<0288>
the priest
<03548>_:
and Ahimelech
<0288>
was afraid
<02729> (8799)
at the meeting
<07125> (8800)
of David
<01732>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, Why [art] thou alone, and no man
<0376>
with thee? {Ahimelech: also called Ahiah}
NASB ©

Then David
<1732>
came
<935>
to Nob
<5011>
to Ahimelech
<288>
the priest
<3548>
; and Ahimelech
<288>
came
<2729>
trembling
<2729>
to meet
<7122>
David
<1732>
and said
<559>
to him, "Why
<4069>
are you alone
<905>
and no
<369>
one
<376>
with you?"
LXXM
(21:2) kai
<2532> 
CONJ
ercetai
<2064> 
V-PMI-3S
dauid {N-PRI} eiv
<1519> 
PREP
nomba {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
abimelec {N-PRI} ton
<3588> 
T-ASM
ierea
<2409> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
exesth
<1839> 
V-AAI-3S
abimelec {N-PRI} th
<3588> 
T-DSF
apanthsei {N-DSF} autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846> 
D-DSM
ti
<5100> 
RI
oti
<3754> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
monov
<3441> 
A-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ouyeiv
<3762> 
A-NPN
meta
<3326> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
David
<01732>
went
<0935>
to
<0413>
Ahimelech
<0288>
the priest
<03548>
in Nob
<05011>
. Ahimelech
<0288>
was shaking with fear
<02729>
when he met
<07122>
David
<01732>
, and said
<0559>
to him, “Why
<04069>
are you
<0859>
by yourself
<0905>
with no
<0369>
one
<0376>
accompanying
<0854>
you?”
HEBREW
Kta
<0854>
Nya
<0369>
syaw
<0376>
Kdbl
<0905>
hta
<0859>
ewdm
<04069>
wl
<0>
rmayw
<0559>
dwd
<01732>
tarql
<07122>
Klmyxa
<0288>
drxyw
<02729>
Nhkh
<03548>
Klmyxa
<0288>
la
<0413>
hbn
<05011>
dwd
<01732>
abyw
<0935>
(21:1)
<21:2>

NETBible

(21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?”

NET Notes

tn Heb “trembled to meet.”