NETBible | Now at your own discretion, 1 O king, come down. Delivering him into the king’s hand will be our responsibility.” |
NIV © |
Now, O king, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for handing him over to the king." |
NASB © |
"Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king’s hand." |
NLT © |
Come down whenever you’re ready, O king, and we will catch him and hand him over to you!" |
MSG © |
So whenever you're ready to come down, we'd count it an honor to hand him over to the king." |
BBE © |
So now, O king, have your soul’s desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king’s hands. |
NRSV © |
Now, O king, whenever you wish to come down, do so; and our part will be to surrender him into the king’s hand." |
NKJV © |
"Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king’s hand." |
KJV | Now therefore, O king <04428>_, come down <03381> (8798) according to all the desire <0185> of thy soul <05315> to come down <03381> (8800)_; and our part [shall be] to deliver <05462> (8687) him into the king's <04428> hand <03027>_. |
NASB © |
"Now <6258> then, O king <4428> , come <3381> down <3381> according to all <3605> the desire <185> of your soul <5315> to do <3381> so <3381> ; and our part shall be to surrender <5462> him into the king's <4428> hand ."<3027> |
LXXM | kai <2532> CONJ nun <3568> ADV pan <3956> A-ASN to <3588> T-ASN prov <4314> PREP quchn <5590> N-ASF tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM eiv <1519> PREP katabasin <2600> N-ASF katabainetw <2597> V-PAD-3S prov <4314> PREP hmav <1473> P-AP kekleikasin <2808> V-RAI-3P auton <846> D-ASM eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM |
NET [draft] ITL | Now <06258> at your own discretion <0185> , O king <04428> , come down <03381> <03381> . Delivering <05462> him into the king’s <04428> hand will be our responsibility.”<03027> |
HEBREW | Klmh <04428> dyb <03027> wrygoh <05462> wnlw <0> dr <03381> tdrl <03381> Klmh <04428> Kspn <05315> twa <0185> lkl <03605> htew (23:20) <06258> |
NETBible | Now at your own discretion, 1 O king, come down. Delivering him into the king’s hand will be our responsibility.” |
NET Notes |
1 tn Heb “to all the desire of your soul.” |