1 Samuel 24:17

NETBible

He said to David, “You are more innocent than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you!

NIV ©

"You are more righteous than I," he said. "You have treated me well, but I have treated you badly.

NASB ©

He said to David, "You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you.

NLT ©

And he said to David, "You are a better man than I am, for you have repaid me good for evil.

MSG ©

"You're the one in the right, not me," he continued. "You've heaped good on me; I've dumped evil on you.

BBE ©

And he said to David, You are right and I am wrong: for you have given me back good, but I have given you evil.

NRSV ©

He said to David, "You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.

NKJV ©

Then he said to David: "You are more righteous than I; for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil.


KJV
And he said
<0559> (8799)
to David
<01732>_,
Thou [art] more righteous
<06662>
than I: for thou hast rewarded
<01580> (8804)
me good
<02896>_,
whereas I have rewarded
<01580> (8804)
thee evil
<07451>_.
NASB ©

He said
<559>
to David
<1732>
, "You are more
<4480>
righteous
<6662>
than
<4480>
I; for you have dealt
<1580>
well
<2899>
with me, while I have dealt
<1580>
wickedly
<7463>
with you.
LXXM
(24:18) kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549> 
N-PRI
prov
<4314> 
PREP
dauid {N-PRI} dikaiov
<1342> 
A-NSM
su
<4771> 
P-NS
uper
<5228> 
PREP
eme
<1473> 
P-AS
oti
<3754> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
antapedwkav
<467> 
V-AAI-2S
moi
<1473> 
P-DS
agaya
<18> 
A-APN
egw
<1473> 
P-NS
de
<1161> 
PRT
antapedwka
<467> 
V-AAI-1S
soi
<4771> 
P-DS
kaka
<2556> 
A-APN
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
David
<01732>
, “You
<0859>
are more innocent
<06662>
than
<04480>
I, for
<03588>
you
<0859>
have treated
<01580>
me well
<02896>
, even though I
<0589>
have tried
<01580>
to harm
<07451>
you!
HEBREW
herh
<07451>
Kytlmg
<01580>
ynaw
<0589>
hbwjh
<02896>
yntlmg
<01580>
hta
<0859>
yk
<03588>
ynmm
<04480>
hta
<0859>
qydu
<06662>
dwd
<01732>
la
<0413>
rmayw
<0559>
(24:17)
<24:18>

NETBible

He said to David, “You are more innocent than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you!

NET Notes

tn Or “righteous” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “you are in the right”; NLT “are a better man than I am.”