NETBible | Afterward David’s conscience bothered him 1 because he had cut off an edge of Saul’s robe. |
NIV © |
Afterwards, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe. |
NASB © |
It came about afterward that David’s conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul’s robe. |
NLT © |
But then David’s conscience began bothering him because he had cut Saul’s robe. |
MSG © |
Immediately, he felt guilty. |
BBE © |
And later, David was full of regret for cutting off Saul’s skirt. |
NRSV © |
Afterward David was stricken to the heart because he had cut off a corner of Saul’s cloak. |
NKJV © |
Now it happened afterward that David’s heart troubled him because he had cut Saul’s robe. |
KJV | And it came to pass afterward <0310>_, that David's <01732> heart <03820> smote <05221> (8686) him, because he had cut off <03772> (8804) Saul's <07586> skirt <03671>_. |
NASB © |
It came <1961> about afterward <310> <3651> that David's <1732> conscience <3820> bothered <5221> him because <5921> <834> he had cut <3772> off <3772> the edge <3671> of Saul's <7586> robe. |
LXXM | (24:6) kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S meta <3326> PREP tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ epataxen <3960> V-AAI-3S kardia <2588> N-NSF dauid {N-PRI} auton <846> D-ASM oti <3754> CONJ afeilen {V-AAI-3S} to <3588> T-ASN pterugion <4419> N-ASN thv <3588> T-GSF diploidov {N-GSF} autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Afterward <03651> <0310> David’s <01732> conscience <03820> bothered <05221> him because <0834> he had cut off <03772> an edge <03671> of Saul’s robe.<07586> |
HEBREW | o lwasl <07586> rsa <0834> Pnk <03671> ta <0853> trk <03772> rsa <0834> le <05921> wta <0853> dwd <01732> bl <03820> Kyw <05221> Nk <03651> yrxa <0310> yhyw <01961> (24:5) <24:6> |
NETBible | Afterward David’s conscience bothered him 1 because he had cut off an edge of Saul’s robe. |
NET Notes |
1 tn Heb “the heart of David struck him.” |