1 Samuel 24:21

NETBible

So now swear to me in the Lord’s name that you will not kill my descendants after me or destroy my name from the house of my father.”

NIV ©

Now swear to me by the LORD that you will not cut off my descendants or wipe out my name from my father’s family."

NASB ©

"So now swear to me by the LORD that you will not cut off my descendants after me and that you will not destroy my name from my father’s household."

NLT ©

Now, swear to me by the LORD that when that happens you will not kill my family and destroy my line of descendants!"

MSG ©

Now promise me under GOD that you will not kill off my family or wipe my name off the books."

BBE ©

So give me your oath by the Lord, that you will not put an end to my seed after me or let my name be cut off from my father’s family.

NRSV ©

Swear to me therefore by the LORD that you will not cut off my descendants after me, and that you will not wipe out my name from my father’s house."

NKJV ©

"Therefore swear now to me by the LORD that you will not cut off my descendants after me, and that you will not destroy my name from my father’s house."


KJV
Swear
<07650> (8734)
now therefore unto me by the LORD
<03068>_,
that thou wilt not
<0518>
cut off
<03772> (8686)
my seed
<02233>
after
<0310>
me, and that thou wilt not destroy
<08045> (8686)
my name
<08034>
out of my father's
<01>
house
<01004>_.
NASB ©

"So now
<6258>
swear
<7650>
to me by the LORD
<3068>
that you will not cut
<3772>
off
<3772>
my descendants
<2233>
after
<310>
me and that you will not destroy
<8045>
my name
<8034>
from my father's
<1>
household
<1004>
."
LXXM
(24:22) kai
<2532> 
CONJ
nun
<3568> 
ADV
omoson {V-AAD-2S} moi
<1473> 
P-DS
en
<1722> 
PREP
kuriw
<2962> 
N-DSM
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
exoleyreuseiv {V-FAI-2S} to
<3588> 
T-ASN
sperma
<4690> 
N-ASN
mou
<1473> 
P-GS
opisw
<3694> 
PREP
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
afanieiv {V-FAI-2S} to
<3588> 
T-ASN
onoma
<3686> 
N-ASN
mou
<1473> 
P-GS
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
oikou
<3624> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
So now
<06258>
swear
<07650>
to me in the Lord’s
<03068>
name that you will not
<0518>
kill
<03772>
my descendants
<02233>
after
<0310>
me or
<0518>
destroy
<08045>
my name
<08034>
from the house
<01004>
of my father
<01>
.”
HEBREW
yba
<01>
tybm
<01004>
yms
<08034>
ta
<0853>
dymst
<08045>
Maw
<0518>
yrxa
<0310>
yerz
<02233>
ta
<0853>
tyrkt
<03772>
Ma
<0518>
hwhyb
<03068>
yl
<0>
hebsh
<07650>
htew
<06258>
(24:21)
<24:22>

NETBible

So now swear to me in the Lord’s name that you will not kill my descendants after me or destroy my name from the house of my father.”

NET Notes

tn Heb “by the Lord.”

tn Heb “cut off.”