1 Samuel 24:5

NETBible

Afterward David’s conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul’s robe.

NIV ©

Afterwards, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.

NASB ©

It came about afterward that David’s conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul’s robe.

NLT ©

But then David’s conscience began bothering him because he had cut Saul’s robe.

MSG ©

Immediately, he felt guilty.

BBE ©

And later, David was full of regret for cutting off Saul’s skirt.

NRSV ©

Afterward David was stricken to the heart because he had cut off a corner of Saul’s cloak.

NKJV ©

Now it happened afterward that David’s heart troubled him because he had cut Saul’s robe.


KJV
And it came to pass afterward
<0310>_,
that David's
<01732>
heart
<03820>
smote
<05221> (8686)
him, because he had cut off
<03772> (8804)
Saul's
<07586>
skirt
<03671>_.
NASB ©

It came
<1961>
about afterward
<310>
<3651> that David's
<1732>
conscience
<3820>
bothered
<5221>
him because
<5921>
<834> he had cut
<3772>
off
<3772>
the edge
<3671>
of Saul's
<7586>

robe.
LXXM
(24:6) kai
<2532> 
CONJ
egenhyh
<1096> 
V-API-3S
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
kardia
<2588> 
N-NSF
dauid {N-PRI} auton
<846> 
D-ASM
oti
<3754> 
CONJ
afeilen {V-AAI-3S} to
<3588> 
T-ASN
pterugion
<4419> 
N-ASN
thv
<3588> 
T-GSF
diploidov {N-GSF} autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Afterward
<03651>

<0310>
David’s
<01732>
conscience
<03820>
bothered
<05221>
him because
<0834>
he had cut off
<03772>
an edge
<03671>
of Saul’s
<07586>
robe.
HEBREW
o
lwasl
<07586>
rsa
<0834>
Pnk
<03671>
ta
<0853>
trk
<03772>
rsa
<0834>
le
<05921>
wta
<0853>
dwd
<01732>
bl
<03820>
Kyw
<05221>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
yhyw
<01961>
(24:5)
<24:6>

NETBible

Afterward David’s conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul’s robe.

NET Notes

tn Heb “the heart of David struck him.”