1 Samuel 24:8

NETBible

Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.

NIV ©

Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

NASB ©

Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself.

NLT ©

David came out and shouted after him, "My lord the king!" And when Saul looked around, David bowed low before him.

MSG ©

Then David stood at the mouth of the cave and called to Saul, "My master! My king!" Saul looked back. David fell to his knees and bowed in reverence.

BBE ©

And after that David came out of the hollow rock, and crying after Saul said, My lord the king. And when Saul gave a look back, David went down on his face and gave him honour.

NRSV ©

Afterwards David also rose up and went out of the cave and called after Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground, and did obeisance.

NKJV ©

David also arose afterward, went out of the cave, and called out to Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed down.


KJV
David
<01732>
also arose
<06965> (8799)
afterward, and went out
<03318> (8799)
of the cave
<04631>_,
and cried
<07121> (8799)
after
<0310>
Saul
<07586>_,
saying
<0559> (8800)_,
My lord
<0113>
the king
<04428>_.
And when Saul
<07586>
looked
<05027> (8686)
behind
<0310>
him, David
<01732>
stooped
<06915> (8799)
with his face
<0639>
to the earth
<0776>_,
and bowed
<07812> (8691)
himself.
NASB ©

Now afterward
<310>
<3651> David
<1732>
arose
<6965>
and went
<3318>
out of the cave
<4631>
and called
<7121>
after
<310>
Saul
<7586>
, saying
<559>
, "My lord
<113>
the king
<4428>
!" And when Saul
<7586>
looked
<5027>
behind
<310>
him, David
<1732>
bowed
<6915>
with his face
<639>
to the ground
<776>
and prostrated
<7812>
himself.
LXXM
(24:9) kai
<2532> 
CONJ
anesth
<450> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} opisw
<3694> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
sphlaiou
<4693> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
ebohsen
<994> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} opisw
<3694> 
PREP
saoul
<4549> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
kurie
<2962> 
N-VSM
basileu
<935> 
N-VSM
kai
<2532> 
CONJ
epebleqen
<1914> 
V-AAI-3S
saoul
<4549> 
N-PRI
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
opisw
<3694> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ekuqen
<2955> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} epi
<1909> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
prosekunhsen
<4352> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
Afterward
<0310>
David
<01732>
got up
<06965>
and
<03651>
went out
<03318>
of the cave
<04631>
. He called out
<07121>
after
<0310>
Saul
<07586>
, “My lord
<0113>
, O king
<04428>
!” When Saul
<07586>
looked
<05027>
behind
<0310>
him, David
<01732>
kneeled down
<06915>
and bowed
<07812>
with his face
<0639>
to the ground
<0776>
.
HEBREW
o
wxtsyw
<07812>
hura
<0776>
Mypa
<0639>
dwd
<01732>
dqyw
<06915>
wyrxa
<0310>
lwas
<07586>
jbyw
<05027>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
rmal
<0559>
lwas
<07586>
yrxa
<0310>
arqyw
<07121>
*hremhm {hremh} {04480 Nm}
<04631>
auyw
<03318>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
dwd
<01732>
Mqyw
<06965>
(24:8)
<24:9>