1 Samuel 25:13

NETBible

Then David instructed his men, “Each of you strap on your sword!” So each one strapped on his sword, and David also strapped on his sword. About four hundred men followed David up, while two hundred stayed behind with the equipment.

NIV ©

David said to his men, "Put on your swords!" So they put on their swords, and David put on his. About four hundred men went up with David, while two hundred stayed with the supplies.

NASB ©

David said to his men, "Each of you gird on his sword." So each man girded on his sword. And David also girded on his sword, and about four hundred men went up behind David while two hundred stayed with the baggage.

NLT ©

"Get your swords!" was David’s reply as he strapped on his own. Four hundred men started off with David, and two hundred remained behind to guard their equipment.

MSG ©

David said, "Strap on your swords!" They all strapped on their swords, David and his men, and set out, four hundred of them. Two hundred stayed behind to guard the camp.

BBE ©

And David said to his men, Put on your swords, every one of you. And every man put on his sword; and David did the same; and about four hundred men went up with David, and two hundred kept watch over their goods.

NRSV ©

David said to his men, "Every man strap on his sword!" And every one of them strapped on his sword; David also strapped on his sword; and about four hundred men went up after David, while two hundred remained with the baggage.

NKJV ©

Then David said to his men, "Every man gird on his sword." So every man girded on his sword, and David also girded on his sword. And about four hundred men went with David, and two hundred stayed with the supplies.


KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)
unto his men
<0582>_,
Gird ye on
<02296> (8798)
every man
<0376>
his sword
<02719>_.
And they girded on
<02296> (8799)
every man
<0376>
his sword
<02719>_;
and David
<01732>
also girded on
<02296> (8799)
his sword
<02719>_:
and there went up
<05927> (8799)
after
<0310>
David
<01732>
about four
<0702>
hundred
<03967>
men
<0376>_;
and two hundred
<03967>
abode
<03427> (8804)
by the stuff
<03627>_.
NASB ©

David
<1732>
said
<559>
to his men
<376>
, "Each
<376>

of you
gird
<2296>
on his sword
<2719>
." So each
<376>
man
<376>
girded
<2296>
on his sword
<2719>
. And David
<1732>
also
<1571>
girded
<2296>
on his sword
<2719>
, and about four
<702>
hundred
<3967>
men
<376>
went
<5927>
up behind
<310>
David
<1732>
while two hundred
<3967>
stayed
<3427>
with the baggage
<3627>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} toiv
<3588> 
T-DPM
andrasin
<435> 
N-DPM
autou
<846> 
D-GSM
zwsasye
<2224> 
V-AMD-2P
ekastov
<1538> 
A-NSM
thn
<3588> 
T-ASF
romfaian {N-ASF} autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
anebhsan
<305> 
V-AAI-3P
opisw
<3694> 
PREP
dauid {N-PRI} wv
<3739> 
CONJ
tetrakosioi
<5071> 
A-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
diakosioi
<1250> 
A-NPM
ekayisan
<2523> 
V-AAI-3P
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
skeuwn
<4632> 
N-GPN
NET [draft] ITL
Then David
<01732>
instructed
<0559>
his men
<0376>
, “Each
<0376>
of you strap
<02296>
on your sword
<02719>
!” So each
<0376>
one strapped
<02296>
on his sword
<02719>
, and David
<01732>
also
<01571>
strapped
<02296>
on his sword
<02719>
. About four
<0702>
hundred
<03967>
men
<0376>
followed
<0310>

<05927>
David
<01732>
up
<05927>
, while two hundred
<03967>
stayed
<03427>
behind
<05921>
with the equipment
<03627>
.
HEBREW
Mylkh
<03627>
le
<05921>
wbsy
<03427>
Mytamw
<03967>
sya
<0376>
twam
<03967>
ebrak
<0702>
dwd
<01732>
yrxa
<0310>
wleyw
<05927>
wbrx
<02719>
ta
<0853>
dwd
<01732>
Mg
<01571>
rgxyw
<02296>
wbrx
<02719>
ta
<0853>
sya
<0376>
wrgxyw
<02296>
wbrx
<02719>
ta
<0853>
sya
<0376>
wrgx
<02296>
wysnal
<0376>
dwd
<01732>
rmayw (25:13)
<0559>