NETBible | he 1 sent ten servants, 2 saying to them, 3 “Go up to Carmel to see Nabal and give him greetings in my name. 4 |
NIV © |
So he sent ten young men and said to them, "Go up to Nabal at Carmel and greet him in my name. |
NASB © |
So David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, visit Nabal and greet him in my name; |
NLT © |
he sent ten of his young men to Carmel. He told them to deliver this message: |
MSG © |
and sent ten of his young men off with these instructions: "Go to Carmel and approach Nabal. Greet him in my name, 'Peace! |
BBE © |
And David sent ten young men, and said to them, Go up to Carmel and go to Nabal, and say kind words to him in my name; |
NRSV © |
So David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name. |
NKJV © |
David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, go to Nabal, and greet him in my name. |
KJV | And David <01732> sent out <07971> (8799) ten <06235> young men <05288>_, and David <01732> said <0559> (8799) unto the young men <05288>_, Get you up <05927> (8798) to Carmel <03760>_, and go <0935> (8804) to Nabal <05037>_, and greet <07592> (8804) <07965> him in my name <08034>_: {greet...: Heb. ask him in my name of peace} |
NASB © |
So David <1732> sent <7971> ten <6235> young <5288> men <5288> ; and David <1732> said <559> to the young <5288> men <5288> , "Go <5927> up to Carmel <3760> , visit <935> <413> Nabal <5037> and greet <7592> <7965> him in my name ;<8034> |
LXXM | kai <2532> CONJ dauid {N-PRI} apesteilen <649> V-AAI-3S deka <1176> N-NUI paidaria <3808> N-APN kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} toiv <3588> T-DPN paidarioiv <3808> N-DPN anabhte <305> V-AAD-2P eiv <1519> PREP karmhlon {N-ASF} kai <2532> CONJ apelyate <565> V-APD-2P prov <4314> PREP nabal {N-PRI} kai <2532> CONJ erwthsate <2065> V-AAD-2P auton <846> D-ASM epi <1909> PREP tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP eirhnhn <1515> N-ASF |
NET [draft] ITL | he <01732> sent <07971> ten <06235> servants <05288> , saying <0559> to them <05288> , “Go up <05927> to Carmel <03760> to <0413> see <0935> Nabal <05037> and give <07592> him greetings <07965> in my name .<08034> |
HEBREW | Mwlsl <07965> ymsb <08034> wl <0> Mtlasw <07592> lbn <05037> la <0413> Mtabw <0935> hlmrk <03760> wle <05927> Myrenl <05288> dwd <01732> rmayw <0559> Myren <05288> hrve <06235> dwd <01732> xlsyw (25:5) <07971> |
NETBible | he 1 sent ten servants, 2 saying to them, 3 “Go up to Carmel to see Nabal and give him greetings in my name. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “David”; for stylistic reasons the pronoun has been used in the translation. 2 tn Or “young men.” 3 tn Heb “and David said to the young men.” 4 tn Heb “and inquire concerning him in my name in regard to peace.” |