NETBible | But may the Lord prevent me from extending my hand against the Lord’s chosen one! Now take the spear by Saul’s head and the jug of water, and let’s get out of here!” |
NIV © |
But the LORD forbid that I should lay a hand on the LORD’s anointed. Now get the spear and water jug that are near his head, and let’s go." |
NASB © |
"The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD’S anointed; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go." |
NLT © |
But the LORD forbid that I should kill the one he has anointed! But I’ll tell you what––we’ll take his spear and his jug of water and then get out of here!" |
MSG © |
but GOD forbid that I should lay a finger on GOD's anointed. Now, grab the spear at his head and the water jug and let's get out of here." |
BBE © |
Never will my hand be stretched out against the man marked with the holy oil; but take the spear which is by his head and the vessel of water, and let us go. |
NRSV © |
The LORD forbid that I should raise my hand against the Lord’s anointed; but now take the spear that is at his head, and the water jar, and let us go." |
NKJV © |
"The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD’S anointed. But please, take now the spear and the jug of water that are by his head, and let us go." |
KJV | The LORD <03068> forbid <02486> that I should stretch forth <07971> (8800) mine hand <03027> against the LORD'S <03068> anointed <04899>_: but, I pray thee, take <03947> (8798) thou now the spear <02595> that [is] at his bolster <04763>_, and the cruse <06835> of water <04325>_, and let us go <03212> (8799)_. |
NASB © |
"The LORD <3068> forbid <2486> that I should stretch <7971> out my hand <3027> against the LORD'S <3068> anointed <4899> ; but now <6258> please <4994> take <3947> the spear <2595> that is at his head <4763> and the jug <6835> of water <4325> , and let us go ."<1980> |
LXXM | mhdamwv <3365> ADV moi <1473> P-DS para <3844> PREP kuriou <2962> N-GSM epenegkein <2018> V-AAN ceira <5495> N-ASF mou <1473> P-GS epi <1909> PREP criston <5547> A-ASM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ nun <3568> ADV labe <2983> V-AAD-2S dh <1161> PRT to <3588> T-ASN doru {N-ASN} apo <575> PREP prov <4314> PREP kefalhv <2776> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM fakon {N-ASM} tou <3588> T-GSN udatov <5204> N-GSN kai <2532> CONJ apelywmen <565> V-AAS-1P kay <2596> PREP eautouv <1438> D-APM |
NET [draft] ITL | But may the Lord <03068> prevent me <02486> from extending <07971> my hand <03027> against the Lord’s <03068> chosen one <04899> ! Now <06258> take <03947> the spear <02595> by Saul’s head <04763> and the jug <06835> of water <04325> , and let’s get out of here!”<01980> |
HEBREW | wnl <0> hklnw <01980> Mymh <04325> txpu <06835> taw <0853> *wytsarm {wtsarm} <04763> rsa <0834> tynxh <02595> ta <0853> an <04994> xq <03947> htew <06258> hwhy <03068> xysmb <04899> ydy <03027> xlsm <07971> hwhym <03068> yl <0> hlylx (26:11) <02486> |