1 Samuel 26:23

NETBible

The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. Even though today the Lord delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.

NIV ©

The LORD rewards every man for his righteousness and faithfulness. The LORD gave you into my hands today, but I would not lay a hand on the LORD’s anointed.

NASB ©

"The LORD will repay each man for his righteousness and his faithfulness; for the LORD delivered you into my hand today, but I refused to stretch out my hand against the LORD’S anointed.

NLT ©

The LORD gives his own reward for doing good and for being loyal, and I refused to kill you even when the LORD placed you in my power, for you are the LORD’s anointed one.

MSG ©

It's GOD's business to decide what to do with each of us in regard to what's right and who's loyal. GOD put your life in my hands today, but I wasn't willing to lift a finger against GOD's anointed.

BBE ©

And the Lord will give to every man the reward of his righteousness and his faith: because the Lord gave you into my hands today, and I would not put out my hand against the man who has been marked with the holy oil.

NRSV ©

The LORD rewards everyone for his righteousness and his faithfulness; for the LORD gave you into my hand today, but I would not raise my hand against the Lord’s anointed.

NKJV ©

"May the LORD repay every man for his righteousness and his faithfulness; for the LORD delivered you into my hand today, but I would not stretch out my hand against the LORD’S anointed.


KJV
The LORD
<03068>
render
<07725> (8686)
to every man
<0376>
his righteousness
<06666>
and his faithfulness
<0530>_:
for the LORD
<03068>
delivered
<05414> (8804)
thee into [my] hand
<03027>
to day
<03117>_,
but I would
<014> (8804)
not stretch forth
<07971> (8800)
mine hand
<03027>
against the LORD'S
<03068>
anointed
<04899>_.
NASB ©

"The LORD
<3068>
will repay
<7725>
each
<376>
man
<376>

for
his righteousness
<6666>
and his faithfulness
<530>
; for the LORD
<3068>
delivered
<5414>
you into
my
hand
<3027>
today
<3117>
, but I refused
<3808>
<14> to stretch
<7971>
out my hand
<3027>
against the LORD'S
<3068>
anointed
<4899>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
kuriov
<2962> 
N-NSM
epistreqei
<1994> 
V-FAI-3S
ekastw
<1538> 
A-DSM
tav
<3588> 
T-APF
dikaiosunav
<1343> 
N-APF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
pistin
<4102> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
wv
<3739> 
CONJ
paredwken
<3860> 
V-AAI-3S
se
<4771> 
P-AS
kuriov
<2962> 
N-NSM
shmeron
<4594> 
ADV
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hyelhsa
<2309> 
V-AAI-1S
epenegkein
<2018> 
V-AAN
ceira
<5495> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
epi
<1909> 
PREP
criston
<5547> 
A-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
rewards
<07725>
each man
<0376>
for his integrity
<06666>
and loyalty
<0530>
. Even though
<0834>
today
<03117>
the Lord
<03068>
delivered
<05414>
you into my hand
<03027>
, I was not
<03808>
willing
<014>
to extend
<07971>
my hand
<03027>
against the Lord’s
<03068>
chosen one
<04899>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
xysmb
<04899>
ydy
<03027>
xlsl
<07971>
ytyba
<014>
alw
<03808>
dyb
<03027>
Mwyh
<03117>
hwhy
<03068>
Kntn
<05414>
rsa
<0834>
wtnma
<0530>
taw
<0853>
wtqdu
<06666>
ta
<0853>
syal
<0376>
bysy
<07725>
hwhyw (26:23)
<03068>

NETBible

The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. Even though today the Lord delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.

NET Notes

tn Heb “and the Lord returns to the man his righteousness and his faithfulness.”