NETBible | When David would attack a district, 1 he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish. |
NIV © |
Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive, but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish. |
NASB © |
David attacked the land and did not leave a man or a woman alive, and he took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned and came to Achish. |
NLT © |
David didn’t leave one person alive in the villages he attacked. He took the sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing before returning home to see King Achish. |
MSG © |
When David raided an area he left no one alive, neither man nor woman, but took everything else: sheep, cattle, donkeys, camels, clothing--the works. Then he'd return to Achish. |
BBE © |
And David again and again made attacks on the land till not a man or a woman was still living; and he took away the sheep and the oxen and the asses and the camels and the clothing; and he came back to Achish. |
NRSV © |
David struck the land, leaving neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the clothing, and came back to Achish. |
NKJV © |
Whenever David attacked the land, he left neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the apparel, and returned and came to Achish. |
KJV | And David <01732> smote <05221> (8689) the land <0776>_, and left neither man <0376> nor woman <0802> alive <02421> (8762)_, and took away <03947> (8804) the sheep <06629>_, and the oxen <01241>_, and the asses <02543>_, and the camels <01581>_, and the apparel <0899>_, and returned <07725> (8799)_, and came <0935> (8799) to Achish <0397>_. |
NASB © |
David <1732> attacked <5221> the land <776> and did not leave <2421> a man <376> or a woman <802> alive <2421> , and he took <3947> away the sheep <6629> , the cattle <1241> , the donkeys <2543> , the camels <1581> , and the clothing <899> . Then he returned <7725> and came <935> to Achish .<397> |
LXXM | kai <2532> CONJ etupte <5180> V-IAI-3S thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV ezwogonei <2225> V-AAI-3S andra <435> N-ASM kai <2532> CONJ gunaika <1135> N-ASF kai <2532> CONJ elambanen <2983> V-IAI-3S poimnia <4168> N-APN kai <2532> CONJ boukolia {N-APN} kai <2532> CONJ onouv <3688> N-APF kai <2532> CONJ kamhlouv <2574> N-APM kai <2532> CONJ imatismon <2441> N-ASM kai <2532> CONJ anestreqan <390> V-AAI-3P kai <2532> CONJ hrconto <757> V-IMI-3P prov agcouv {N-PRI}<4314> PREP |
NET [draft] ITL | When David <01732> would attack <05221> a district <0776> , he would leave neither <03808> man <0376> nor woman <0802> alive <02421> . He would take <03947> sheep <06629> , cattle <01241> , donkeys <02543> , camels <01581> , and clothing <0899> and would then go back <07725> to <0413> Achish .<0397> |
HEBREW | syka <0397> la <0413> abyw <0935> bsyw <07725> Mydgbw <0899> Mylmgw <01581> Myrmxw <02543> rqbw <01241> Nau <06629> xqlw <03947> hsaw <0802> sya <0376> hyxy <02421> alw <03808> Urah <0776> ta <0853> dwd <01732> hkhw (27:9) <05221> |
NETBible | When David would attack a district, 1 he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish. |
NET Notes |
1 tn Heb “the land.” |