NETBible | When Saul learned that David had fled to Gath, he did not mount a new search for him. |
NIV © |
When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer searched for him. |
NASB © |
Now it was told Saul that David had fled to Gath, so he no longer searched for him. |
NLT © |
Word soon reached Saul that David had fled to Gath, so he stopped hunting for him. |
MSG © |
When Saul was told that David had escaped to Gath, he called off the hunt. |
BBE © |
And Saul, hearing that David had gone to Gath, went after him no longer. |
NRSV © |
When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer sought for him. |
NKJV © |
And it was told Saul that David had fled to Gath; so he sought him no more. |
KJV | And it was told <05046> (8714) Saul <07586> that David <01732> was fled <01272> (8804) to Gath <01661>_: and he sought <01245> (8763) no more again <03254> (8804) (8675) <03254> (8686) for him. |
NASB © |
Now it was told <5046> Saul <7586> that David <1732> had fled <1272> to Gath <1661> , so he no <3808> longer <3254> <5750> searched for him.<1245> |
LXXM | kai <2532> CONJ anhggelh <312> V-API-3S tw <3588> T-DSM saoul <4549> N-PRI oti <3754> CONJ pefeugen <5343> V-RAI-3S dauid {N-PRI} eiv <1519> PREP gey {N-PRI} kai <2532> CONJ ou <3364> ADV proseyeto <4369> V-AMI-3S eti <2089> ADV zhtein <2212> V-PAN auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | When Saul <07586> learned <05046> that <03588> David <01732> had fled <01272> to Gath <01661> , he did not <03808> mount <03254> a new search for him.<01245> |
HEBREW | o wsqbl <01245> dwe <05750> *Poy {Powy} <03254> alw <03808> tg <01661> dwd <01732> xrb <01272> yk <03588> lwasl <07586> dgyw (27:4) <05046> |