1 Samuel 3:6

NETBible

The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”

NIV ©

Again the LORD called, "Samuel!" And Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." "My son," Eli said, "I did not call; go back and lie down."

NASB ©

The LORD called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he answered, "I did not call, my son, lie down again."

NLT ©

Then the LORD called out again, "Samuel!" Again Samuel jumped up and ran to Eli. "Here I am," he said. "What do you need?" "I didn’t call you, my son," Eli said. "Go on back to bed."

MSG ©

GOD called again, "Samuel, Samuel!" Samuel got up and went to Eli, "I heard you call. Here I am." Again Eli said, "Son, I didn't call you. Go back to bed."

BBE ©

And again the Lord said, Samuel. And Samuel got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. But he said in answer, I said nothing, my son; go to your rest again.

NRSV ©

The LORD called again, "Samuel!" Samuel got up and went to Eli, and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, my son; lie down again."

NKJV ©

Then the LORD called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli, and said, "Here I am, for you called me." He answered, "I did not call, my son; lie down again."


KJV
And the LORD
<03068>
called
<07121> (8800)
yet again
<03254> (8686)_,
Samuel
<08050>_.
And Samuel
<08050>
arose
<06965> (8799)
and went
<03212> (8799)
to Eli
<05941>_,
and said
<0559> (8799)_,
Here [am] I; for thou didst call
<07121> (8804)
me. And he answered
<0559> (8799)_,
I called
<07121> (8804)
not, my son
<01121>_;
lie down
<07901> (8798)
again
<07725> (8798)_.
NASB ©

The LORD
<3068>
called
<7121>
yet
<5750>
again
<3254>
, "Samuel
<8050>
!" So Samuel
<8050>
arose
<6965>
and went
<1980>
to Eli
<5941>
and said
<559>
, "Here
<2009>
I am, for you called
<7121>
me." But he answered
<559>
, "I did not call
<7121>
, my son
<1121>
, lie
<7901>
down
<7901>
again
<7725>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
proseyeto
<4369> 
V-AMI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ekalesen
<2564> 
V-AAI-3S
samouhl
<4545> 
N-PRI
samouhl
<4545> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
eporeuyh
<4198> 
V-API-3S
prov
<4314> 
PREP
hli
<2241> 
N-PRI
to
<3588> 
T-ASN
deuteron
<1208> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} idou
<2400> 
INJ
egw
<1473> 
P-NS
oti
<3754> 
CONJ
keklhkav
<2564> 
V-RAI-2S
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ou
<3364> 
ADV
keklhka
<2564> 
V-RAI-1S
se
<4771> 
P-AS
anastrefe
<390> 
V-PAD-2S
kayeude
<2518> 
V-PAD-2S
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
again
<03254>
called
<07121>
, “Samuel
<08050>
!” So Samuel
<08050>
got up
<06965>
and went
<01980>
to
<0413>
Eli
<05941>
and said
<0559>
, “Here
<02005>
I am, for
<03588>
you called
<07121>
me.” But Eli said
<0559>
, “I didn’t
<03808>
call
<07121>
you, my son
<01121>
. Go back
<07725>
and lie down
<07901>
.”
HEBREW
bks
<07901>
bws
<07725>
ynb
<01121>
ytarq
<07121>
al
<03808>
rmayw
<0559>
yl
<0>
tarq
<07121>
yk
<03588>
ynnh
<02005>
rmayw
<0559>
yle
<05941>
la
<0413>
Klyw
<01980>
lawms
<08050>
Mqyw
<06965>
lawms
<08050>
dwe
<05750>
arq
<07121>
hwhy
<03068>
Poyw (3:6)
<03254>

NETBible

The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.