NETBible | David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there. |
NIV © |
for two hundred men were too exhausted to cross the ravine. But David and four hundred men continued the pursuit. |
NASB © |
But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind. |
NLT © |
But two hundred of the men were too exhausted to cross the brook, so David continued the pursuit with his four hundred remaining troops. |
MSG © |
David and four hundred men kept up the pursuit, but two hundred of them were too fatigued to cross the Brook Besor, and stayed there. |
BBE © |
And David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream. |
NRSV © |
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, too exhausted to cross the Wadi Besor. |
NKJV © |
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind , who were so weary that they could not cross the Brook Besor. |
KJV | But David <01732> pursued <07291> (8799)_, he and four <0702> hundred <03967> men <0376>_: for two hundred <03967> abode behind <05975> (8799)_, which were so faint <06296> (8765) that they could not go over <05674> (8800) the brook <05158> Besor <01308>_. |
NASB © |
But David <1732> pursued <7291> , he and four <702> hundred <3967> men <376> , for two hundred <3967> who <834> were too <4480> exhausted <6296> to cross <5674> the brook <5158> Besor <1308> remained <5975> behind. |
LXXM | kai <2532> CONJ katediwxen <2614> V-AAI-3S en <1722> PREP tetrakosioiv <5071> A-DPM andrasin <435> N-DPM upesthsan {V-AAI-3P} de <1161> PRT diakosioi <1250> A-NPM andrev <435> N-NPM oitinev <3748> RI-NPM ekayisan <2523> V-AAI-3P peran <4008> PREP tou <3588> T-GSM ceimarrou {N-GSM} tou <3588> T-GSM bosor <1007> N-PRI |
NET [draft] ITL | David <01732> and four <0702> hundred <03967> men <0376> continued the pursuit <07291> , but two hundred <03967> men <0376> who <0834> were too exhausted <06296> to cross <05674> the Wadi <05158> Besor <01308> stayed there.<05975> |
HEBREW | rwvbh <01308> lxn <05158> ta <0853> rbem <05674> wrgp <06296> rsa <0834> sya <0376> Mytam <03967> wdmeyw <05975> sya <0376> twam <03967> ebraw <0702> awh <01931> dwd <01732> Pdryw (30:10) <07291> |