NETBible | When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift 1 for you from the looting of the Lord’s enemies!” |
NIV © |
When David arrived in Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah, who were his friends, saying, "Here is a present for you from the plunder of the LORD’s enemies." |
NASB © |
Now when David came to Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Behold, a gift for you from the spoil of the enemies of the LORD: |
NLT © |
When he arrived at Ziklag, David sent part of the plunder to the leaders of Judah, who were his friends. "Here is a present for you, taken from the LORD’s enemies," he said. |
MSG © |
On returning to Ziklag, David sent portions of the plunder to the elders of Judah, his neighbors, with a note saying, "A gift from the plunder of GOD's enemies!" |
BBE © |
And when David came to Ziklag, he sent some of the goods to the responsible men of Judah, and to his friends, saying, Here is an offering for you from the goods of those who were fighting against the Lord; |
NRSV © |
When David came to Ziklag, he sent part of the spoil to his friends, the elders of Judah, saying, "Here is a present for you from the spoil of the enemies of the LORD"; |
NKJV © |
Now when David came to Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Here is a present for you from the spoil of the enemies of the LORD" –– |
KJV | And when David <01732> came <0935> (8799) to Ziklag <06860>_, he sent <07971> (8762) of the spoil <07998> unto the elders <02205> of Judah <03063>_, [even] to his friends <07453>_, saying <0559> (8800)_, Behold a present <01293> for you of the spoil <07998> of the enemies <0341> (8802) of the LORD <03068>_; {present: Heb. blessing} |
NASB © |
Now when David <1732> came <935> to Ziklag <6860> , he sent <7971> some of the spoil <7998> to the elders <2205> of Judah <3063> , to his friends <7453> , saying <559> , "Behold <2009> , a gift <1293> for you from the spoil <7998> of the enemies <340> of the LORD :<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S dauid {N-PRI} eiv <1519> PREP sekelak {N-PRI} kai <2532> CONJ apesteilen <649> V-AAI-3S toiv <3588> T-DPM presbuteroiv <4245> N-DPM iouda <2448> N-PRI twn <3588> T-GPN skulwn <4661> N-GPN kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPN plhsion <4139> ADV autou <846> D-GSM legwn <3004> V-PAPNS idou <2400> INJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPN skulwn <4661> N-GPN twn <3588> T-GPM ecyrwn <2190> N-GPM kuriou <2962> N-GSM |
NET [draft] ITL | When David <01732> came <0935> to <0413> Ziklag <06860> , he sent <07971> some of the plunder <07998> to the elders <02205> of Judah <03063> who were his friends <07453> , saying <0559> , “Here’s <02009> a gift <01293> for you from the looting <07998> of the Lord’s <03068> enemies !”<0341> |
HEBREW | hwhy <03068> ybya <0341> llsm <07998> hkrb <01293> Mkl <0> hnh <02009> rmal <0559> wherl <07453> hdwhy <03063> ynqzl <02205> llshm <07998> xlsyw <07971> glqu <06860> la <0413> dwd <01732> abyw (30:26) <0935> |
NETBible | When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift 1 for you from the looting of the Lord’s enemies!” |
NET Notes |
1 tn Heb “blessing.” |