1 Samuel 6:13

NETBible

Now the residents of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. When they looked up and saw the ark, they were pleased at the sight.

NIV ©

Now the people of Beth Shemesh were harvesting their wheat in the valley, and when they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight.

NASB ©

Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see it.

NLT ©

The people of Beth–shemesh were harvesting wheat in the valley, and when they saw the Ark, they were overjoyed!

MSG ©

The people of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. They looked up and saw the Chest. Jubilant, they ran to meet it.

BBE ©

And the people of Beth-shemesh were cutting their grain in the valley, and lifting up their eyes they saw the ark and were full of joy when they saw it.

NRSV ©

Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley. When they looked up and saw the ark, they went with rejoicing to meet it.

NKJV ©

Now the people of Beth Shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted their eyes and saw the ark, and rejoiced to see it .


KJV
And [they of] Bethshemesh
<01053>
[were] reaping
<07114> (8802)
their wheat
<02406>
harvest
<07105>
in the valley
<06010>_:
and they lifted up
<05375> (8799)
their eyes
<05869>_,
and saw
<07200> (8799)
the ark
<0727>_,
and rejoiced
<08055> (8799)
to see
<07200> (8800)
[it].
NASB ©

Now
the people of
Beth-shemesh
<1053>
were reaping
<7114>
their wheat
<2406>
harvest
<7105>
in the valley
<6010>
, and they raised
<5375>
their eyes
<5869>
and saw
<7200>
the ark
<727>
and were glad
<8055>
to see
<7200>

it.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
en
<1722> 
PREP
baiysamuv {N-PRI} eyerizon
<2325> 
V-IAI-3P
yerismon
<2326> 
N-ASM
purwn
<4442> 
N-GPN
en
<1722> 
PREP
koiladi {N-DSF} kai
<2532> 
CONJ
hran
<142> 
V-AAI-3P
ofyalmouv
<3788> 
N-APM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
eidon
<3708> 
V-AAI-3P
kibwton
<2787> 
N-ASF
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hufranyhsan
<2165> 
V-API-3P
eiv
<1519> 
PREP
apanthsin {N-ASF} authv
<846> 
D-GSF
NET [draft] ITL
Now the residents of Beth Shemesh
<01053>
were harvesting
<07114>
wheat
<02406>
in the valley
<06010>
. When they looked up
<05375>
and saw
<07200>
the ark
<0727>
, they were pleased
<08055>
at the sight
<07200>
.
HEBREW
twarl
<07200>
wxmvyw
<08055>
Nwrah
<0727>
ta
<0853>
waryw
<07200>
Mhynye
<05869>
ta
<0853>
wavyw
<05375>
qmeb
<06010>
Myjx
<02406>
ryuq
<07105>
Myruq
<07114>
sms
<01053>
tybw (6:13)
<0>