NETBible | The Israelites said to Samuel, “Keep 1 crying out to the Lord our 2 God so that he may save us 3 from the hand of the Philistines!” |
NIV © |
They said to Samuel, "Do not stop crying out to the LORD our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines." |
NASB © |
Then the sons of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines." |
NLT © |
"Plead with the LORD our God to save us from the Philistines!" they begged Samuel. |
MSG © |
They pleaded with Samuel, "Pray with all your might! And don't let up! Pray to GOD, our God, that he'll save us from the boot of the Philistines." |
BBE © |
And the children of Israel said to Samuel, Go on crying to the Lord our God for us to make us safe from the hands of the Philistines. |
NRSV © |
The people of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry out to the LORD our God for us, and pray that he may save us from the hand of the Philistines." |
NKJV © |
So the children of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines." |
KJV | And the children <01121> of Israel <03478> said <0559> (8799) to Samuel <08050>_, Cease <02790> (8686) not to cry <02199> (8800) unto the LORD <03068> our God <0430> for us, that he will save <03467> (8686) us out of the hand <03027> of the Philistines <06430>_. {Cease...: Heb. Be not silent from us from crying} |
NASB © |
Then the sons <1121> of Israel <3478> said <559> to Samuel <8050> , "Do not cease <2790> to cry <2199> to the LORD <3068> our God <430> for us, that He may save <3467> us from the hand <3027> of the Philistines ."<6430> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM israhl <2474> N-PRI prov <4314> PREP samouhl <4545> N-PRI mh <3165> ADV parasiwphshv {V-AAS-2S} af <575> PREP hmwn <1473> P-GP tou <3588> T-GSN mh <3165> ADV boan <994> V-PAN prov <4314> PREP kurion <2962> N-ASM yeon <2316> N-ASM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ swsei <4982> V-FAI-3S hmav <1473> P-AP ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF allofulwn <246> N-GPM |
NET [draft] ITL | The Israelites <03478> <01121> said <0559> to <0413> Samuel <08050> , “Keep <02790> <0408> crying out <02199> to <0413> the Lord <03068> our God <0430> so that he may save <03467> us from the hand <03027> of the Philistines !”<06430> |
HEBREW | Mytslp <06430> dym <03027> wnesyw <03467> wnyhla <0430> hwhy <03068> la <0413> qezm <02199> wnmm <04480> srxt <02790> la <0408> lawms <08050> la <0413> larvy <03478> ynb <01121> wrmayw (7:8) <0559> |
NETBible | The Israelites said to Samuel, “Keep 1 crying out to the Lord our 2 God so that he may save us 3 from the hand of the Philistines!” |
NET Notes |
1 tn Heb “don’t stop.” 2 tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.” 3 tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result. |