NETBible | He will take your best fields and vineyards and give them to his own servants. |
NIV © |
He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants. |
NASB © |
"He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants. |
NLT © |
He will take away the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his own servants. |
MSG © |
He'll conscript your best fields, vineyards, and orchards and hand them over to his special friends. |
BBE © |
He will take your fields and your vine-gardens and your olive-gardens, all the best of them, and give them to his servants. |
NRSV © |
He will take the best of your fields and vineyards and olive orchards and give them to his courtiers. |
NKJV © |
"And he will take the best of your fields, your vineyards, and your olive groves, and give them to his servants. |
KJV | And he will take <03947> (8799) your fields <07704>_, and your vineyards <03754>_, and your oliveyards <02132>_, [even] the best <02896> [of them], and give <05414> (8804) [them] to his servants <05650>_. |
NASB © |
"He will take <3947> the best <2896> of your fields <7704> and your vineyards <3754> and your olive <2132> groves <2132> and give <5414> them to his servants .<5650> |
LXXM | kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM agrouv <68> N-APM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM ampelwnav <290> N-APM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM elaiwnav <1637> N-APM umwn <4771> P-GP touv <3588> T-APM agayouv <18> A-APM lhmqetai <2983> V-FMI-3S kai <2532> CONJ dwsei <1325> V-FAI-3S toiv <3588> T-DPM douloiv <1401> N-DPM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | He will take <03947> your best <02896> fields <07704> and vineyards <03754> and give <05414> them to his own servants .<05650> |
HEBREW | wydbel <05650> Ntnw <05414> xqy <03947> Mybwjh <02896> Mkytyzw <02132> Mkymrk <03754> taw <0853> Mkytwdv <07704> taw (8:14) <0853> |