1 Samuel 9:20

NETBible

Don’t be concerned about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?”

NIV ©

As for the donkeys you lost three days ago, do not worry about them; they have been found. And to whom is all the desire of Israel turned, if not to you and all your father’s family?"

NASB ©

"As for your donkeys which were lost three days ago, do not set your mind on them, for they have been found. And for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for you and for all your father’s household?"

NLT ©

And don’t worry about those donkeys that were lost three days ago, for they have been found. And I am here to tell you that you and your family are the focus of all Israel’s hopes."

MSG ©

And by the way, your lost donkeys--the ones you've been hunting for the last three days--have been found, so don't worry about them. At this moment, Israel's future is in your hands."

BBE ©

As for your asses which have been wandering for three days, give no thought to them, for they have come back. And for whom are all the desired things in Israel? are they not for you and your father’s family?

NRSV ©

As for your donkeys that were lost three days ago, give no further thought to them, for they have been found. And on whom is all Israel’s desire fixed, if not on you and on all your ancestral house?"

NKJV ©

"But as for your donkeys that were lost three days ago, do not be anxious about them, for they have been found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on you and on all your father’s house?"


KJV
And as for thine asses
<0860>
that were lost
<06> (8802)
three
<07969>
days
<03117>
ago
<03117>_,
set
<07760> (8799)
not thy mind
<03820>
on them; for they are found
<04672> (8738)_.
And on whom [is] all the desire
<02532>
of Israel
<03478>_?
[Is it] not on thee, and on all thy father's
<01>
house
<01004>_?
{three...: Heb. to day three days}
NASB ©

"As for your donkeys
<860>
which were lost
<6>
three
<7969>
days
<3117>
ago
<3117>
, do not set
<7760>
your mind
<3820>
on them, for they have been found
<4672>
. And for whom
<4310>
is all
<3605>
that is desirable
<2532>
in Israel
<3478>
? Is it not for you and for all
<3605>
your father's
<1>
household
<1004>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
peri
<4012> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
onwn
<3688> 
N-GPF
sou
<4771> 
P-GS
twn
<3588> 
T-GPF
apolwluiwn {V-RAPGP} shmeron
<4594> 
ADV
tritaiwn {A-GPM} mh
<3165> 
ADV
yhv
<5087> 
V-AAS-2S
thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
autaiv
<846> 
D-DPF
oti
<3754> 
CONJ
eurhntai
<2147> 
V-RPI-3P
kai
<2532> 
CONJ
tini
<5100> 
I-DSN
ta
<3588> 
T-APN
wraia
<5611> 
A-APN
tou
<3588> 
T-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
ou
<3364> 
ADV
soi
<4771> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Don’t
<0408>
be concerned
<03820>
about the donkeys
<0860>
that you lost
<06>
three
<07969>
days
<03117>

<03117>
ago, for
<03588>
they have been found
<04672>
. Whom
<04310>
does all
<03605>
Israel
<03478>
desire
<02532>
? Is it not
<03808>
you, and all
<03605>
your father’s
<01>
family
<01004>
?”
HEBREW
o
Kyba
<01>
tyb
<01004>
lklw
<03605>
Kl
<0>
awlh
<03808>
larvy
<03478>
tdmx
<02532>
lk
<03605>
ymlw
<04310>
waumn
<04672>
yk
<03588>
Mhl
<0>
Kbl
<03820>
ta
<0853>
Mvt
<07760>
la
<0408>
Mymyh
<03117>
tsls
<07969>
Mwyh
<03117>
Kl
<0>
twdbah
<06>
twntalw (9:20)
<0860>

NETBible

Don’t be concerned about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?”

NET Notes

tn Heb “do not fix your heart.”

tn Heb “and all the house of your father.”