NETBible | They got up at dawn and Samuel called to Saul on the roof, “Get up, so I can send you on your way.” So Saul got up and the two of them – he and Samuel – went outside. |
NIV © |
They rose about daybreak and Samuel called to Saul on the roof, "Get ready, and I will send you on your way." When Saul got ready, he and Samuel went outside together. |
NASB © |
And they arose early; and at daybreak Samuel called to Saul on the roof, saying, "Get up, that I may send you away." So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street. |
NLT © |
At daybreak the next morning, Samuel called up to Saul, "Get up! It’s time you were on your way." So Saul got ready, and he and Samuel left the house together. |
MSG © |
They woke at the break of day. Samuel called to Saul on the roof, "Get up and I'll send you off." Saul got up and the two of them went out in the street. |
BBE © |
And about dawn Samuel said to Saul on the roof, Get up so that I may send you away. So Saul got up, and he and Samuel went out together. |
NRSV © |
Then at the break of dawn Samuel called to Saul upon the roof, "Get up, so that I may send you on your way." Saul got up, and both he and Samuel went out into the street. |
NKJV © |
They arose early; and it was about the dawning of the day that Samuel called to Saul on the top of the house, saying, "Get up, that I may send you on your way." And Saul arose, and both of them went outside, he and Samuel. |
KJV | And they arose early <07925> (8686)_: and it came to pass about the spring <05927> (8800) of the day <07837>_, that Samuel <08050> called <07121> (8799) Saul <07586> to the top of the house <01406>_, saying <0559> (8800)_, Up <06965> (8798)_, that I may send thee away <07971> (8762)_. And Saul <07586> arose <06965> (8799)_, and they went out <03318> (8799) both <08147> of them, he and Samuel <08050>_, abroad <02351>_. |
NASB © |
And they arose <7925> early <7925> ; and at daybreak <7837> Samuel <8050> called <7121> to Saul <7586> on the roof <1406> , saying <559> , "Get <6965> up, that I may send <7971> you away <7971> ." So Saul <7586> arose <6965> , and both <8147> he and Samuel <8050> went <3318> out into the street .<2351> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekoimhyh <2837> V-API-3S kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ anebainen <305> V-IAI-3S o <3588> T-NSM oryrov <3722> N-NSM kai <2532> CONJ ekalesen <2564> V-AAI-3S samouhl <4545> N-PRI ton <3588> T-ASM saoul <4549> N-PRI epi <1909> PREP tw <3588> T-DSN dwmati <1390> N-DSN legwn <3004> V-PAPNS anasta <450> V-AAD-2S kai <2532> CONJ exapostelw <1821> V-FAI-1S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ anesth <450> V-AAI-3S saoul <4549> N-PRI kai <2532> CONJ exhlyen <1831> V-AAI-3S autov <846> D-NSM kai <2532> CONJ samouhl <4545> N-PRI ewv <2193> PREP exw <1854> ADV |
NET [draft] ITL | They got up <07925> at dawn <07837> and Samuel <08050> called <07121> to <0413> Saul <07586> on the roof <01406> , “Get up <06965> , so I can send <07971> you on your way.” So Saul <07586> got up <06965> and the two <08147> of them <01931> – he and Samuel <08050> – went <03318> outside .<02351> |
HEBREW | huwxh <02351> lawmsw <08050> awh <01931> Mhyns <08147> wauyw <03318> lwas <07586> Mqyw <06965> Kxlsaw <07971> hmwq <06965> rmal <0559> *hggh {ggh} <01406> lwas <07586> la <0413> lawms <08050> arqyw <07121> rxsh <07837> twlek <05927> yhyw <01961> wmksyw (9:26) <07925> |