Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 13:43

Context
NETBible

When the meeting of the synagogue 1  had broken up, 2  many of the Jews and God-fearing proselytes 3  followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading 4  them 5  to continue 6  in the grace of God.

NIV ©

biblegateway Act 13:43

When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.

NASB ©

biblegateway Act 13:43

Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and of the God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, were urging them to continue in the grace of God.

NLT ©

biblegateway Act 13:43

Many Jews and godly converts to Judaism who worshiped at the synagogue followed Paul and Barnabas, and the two men urged them, "By God’s grace, remain faithful."

MSG ©

biblegateway Act 13:43

As the meeting broke up, a good many Jews and converts to Judaism went along with Paul and Barnabas, who urged them in long conversations to stick with what they'd started, this living in and by God's grace.

BBE ©

SABDAweb Act 13:43

Now when the meeting was ended, a number of the Jews and of the God-fearing Gentiles who had become Jews, went after Paul and Barnabas: who put before them how important it was to keep on in the grace of God.

NRSV ©

bibleoremus Act 13:43

When the meeting of the synagogue broke up, many Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who spoke to them and urged them to continue in the grace of God.

NKJV ©

biblegateway Act 13:43

Now when the congregation had broken up, many of the Jews and devout proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.

[+] More English

KJV
Now
<1161>
when the congregation
<4864>
was broken up
<3089> (5685)_,
many
<4183>
of the Jews
<2453>
and
<2532>
religious
<4576> (5740)
proselytes
<4339>
followed
<190> (5656)
Paul
<3972>
and
<2532>
Barnabas
<921>_:
who
<3748>_,
speaking
<4354> (5723)
to them
<846>_,
persuaded
<3982> (5707)
them
<846>
to continue
<1961> (5721)
in the grace
<5485>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Act 13:43

Now
<1161>
when the meeting of the synagogue
<4864>
had broken
<3089>
up, many
<4183>
of the Jews
<2453>
and of the God-fearing
<4576>
proselytes
<4339>
followed
<190>
Paul
<3972>
and Barnabas
<921>
, who
<3748>
, speaking
<4354>
to them, were urging
<3982>
them to continue
<4357>
in the grace
<5485>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
When
<3089>
the meeting of the synagogue
<4864>
had broken up
<3089>
, many
<4183>
of the Jews
<2453>
and
<2532>
God-fearing
<4576>
proselytes
<4339>
followed
<190>
Paul
<3972>
and
<2532>
Barnabas
<921>
, who
<3748>
were speaking
<4354>
with them
<846>
and were persuading
<3982>
them
<846>
to continue
<4357>
in the grace
<5485>
of God
<2316>
.
GREEK
luyeishv
<3089> (5685)
V-APP-GSF
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
sunagwghv
<4864>
N-GSF
hkolouyhsan
<190> (5656)
V-AAI-3P
polloi
<4183>
A-NPM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
sebomenwn
<4576> (5740)
V-PNP-GPM
proshlutwn
<4339>
N-GPM
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
barnaba
<921>
N-DSM
oitinev
<3748>
R-NPM
proslalountev
<4354> (5723)
V-PAP-NPM
autoiv
<846>
P-DPM
epeiyon
<3982> (5707)
V-IAI-3P
autouv
<846>
P-APM
prosmenein
<4357> (5721)
V-PAN
th
<3588>
T-DSF
cariti
<5485>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM

NETBible

When the meeting of the synagogue 1  had broken up, 2  many of the Jews and God-fearing proselytes 3  followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading 4  them 5  to continue 6  in the grace of God.

NET Notes

sn See the note on synagogue in 6:9.

tn BDAG 607 s.v. λύω 3 has “λυθείσης τ. συναγωγῆς when the meeting of the synagogue had broken up Ac 13:43.”

tn Normally the phrase σεβόμενοι τὸν θεόν (sebomenoi ton qeon) refers to Gentiles (“God-fearers”) who believed in God, attended the synagogue, and followed the Mosaic law to some extent, but stopped short of undergoing circumcision. BDAG 918 s.v. σέβω 1.b lists in this category references in Acts 16:14; 18:7; with σεβόμενοι alone, Acts 13:50; 17:4, 17; the phrase is also found in Josephus, Ant. 14.7.2 (14.110). Unique to this particular verse is the combination σεβόμενοι προσηλύτων (sebomenoi proshlutwn). Later rabbinic discussion suggests that to be regarded as a proper proselyte, a Gentile male had to submit to circumcision. If that is the case here, these Gentiles in the synagogue at Pisidian Antioch should be regarded as full proselytes who had converted completely to Judaism and undergone circumcision. It is probably more likely, however, that προσηλύτων is used here in a somewhat looser sense (note the use of σεβομένας [sebomena"] alone to refer to women in Acts 13:50) and that these Gentiles were still in the category commonly called “God-fearers” without being full, technical proselytes to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Regardless, the point is that many Gentiles, as well as Jews, came to faith.

tn This is the meaning given for ἔπειθον (epeiqon) in this verse by BDAG 791 s.v. πείθω 1.b.

tn Grk “who, as they were speaking with them, were persuading them.”

tn The verb προμένειν (promenein) is similar in force to the use of μένω (menw, “to reside/remain”) in the Gospel and Epistles of John.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA