Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 2:16

Context
NETBible

and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed. 1 

NIV ©

biblegateway Eph 2:16

and in this one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.

NASB ©

biblegateway Eph 2:16

and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.

NLT ©

biblegateway Eph 2:16

Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death, and our hostility toward each other was put to death.

MSG ©

biblegateway Eph 2:16

Christ brought us together through his death on the Cross. The Cross got us to embrace, and that was the end of the hostility.

BBE ©

SABDAweb Eph 2:16

And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.

NRSV ©

bibleoremus Eph 2:16

and might reconcile both groups to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it.

NKJV ©

biblegateway Eph 2:16

and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity.

[+] More English

KJV
And
<2532>
that he might reconcile
<604> (5661)
both
<297>
unto God
<2316>
in
<1722>
one
<1520>
body
<4983>
by
<1223>
the cross
<4716>_,
having slain
<615> (5660)
the enmity
<2189>
thereby
<1722> <846>_:
{thereby: or, in himself}
NASB ©

biblegateway Eph 2:16

and might reconcile
<604>
them both
<297>
in one
<1520>
body
<4983>
to God
<2316>
through
<1223>
the cross
<4716>
, by it having put
<615>
to death
<615>
the enmity
<2189>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
to reconcile
<604>
them both
<297>
in
<1722>
one
<1520>
body
<4983>
to God
<2316>
through
<1223>
the cross
<4716>
, by which the hostility
<2189>
has been killed
<615>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apokatallaxh
<604> (5661)
V-AAS-3S
touv
<3588>
T-APM
amfoterouv
<297>
A-APM
en
<1722>
PREP
eni
<1520>
A-DSN
swmati
<4983>
N-DSN
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
staurou
<4716>
N-GSM
apokteinav
<615> (5660)
V-AAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
ecyran
<2189>
N-ASF
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM

NETBible

and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed. 1 

NET Notes

tn Grk “by killing the hostility in himself.”




created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA