Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 9:13

Context
NETBible

Just as lion cubs are born predators, 1  so Ephraim will bear his sons for slaughter.

NIV ©

biblegateway Hos 9:13

I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."

NASB ©

biblegateway Hos 9:13

Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.

NLT ©

biblegateway Hos 9:13

I have watched Israel become as beautiful and pleasant as Tyre. But now Israel will bring out her children to be slaughtered."

MSG ©

biblegateway Hos 9:13

I see Ephraim letting his children run wild. He might just as well take them and kill them outright!"

BBE ©

SABDAweb Hos 9:13

As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death.

NRSV ©

bibleoremus Hos 9:13

Once I saw Ephraim as a young palm planted in a lovely meadow, but now Ephraim must lead out his children for slaughter.

NKJV ©

biblegateway Hos 9:13

Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place, So Ephraim will bring out his children to the murderer."

[+] More English

KJV
Ephraim
<0669>_,
as I saw
<07200> (8804)
Tyrus
<06865>_,
[is] planted
<08362> (8803)
in a pleasant place
<05116>_:
but Ephraim
<0669>
shall bring forth
<03318> (8687)
his children
<01121>
to the murderer
<02026> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Hos 9:13

Ephraim
<0669>
, as I have seen
<07200>
, Is planted
<08362>
in a pleasant meadow
<05116>
like Tyre
<06865>
; But Ephraim
<0669>
will bring
<03318>
out his children
<01121>
for slaughter
<02026>
.
LXXM
efraim
<2187
N-PRI
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eidon
<3708
V-AAI-1S
eiv
<1519
PREP
yhran
<2339
N-ASF
paresthsan
<3936
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
efraim
<2187
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
exagagein
<1806
V-AAN
eiv
<1519
PREP
apokenthsin {N-ASF} ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Just as lion cubs are born predators, so Ephraim
<0669>
will bear
<03318>
his sons
<01121>
for slaughter
<02026>
.
HEBREW
wynb
<01121>
grh
<02026>
la
<0413>
ayuwhl
<03318>
Myrpaw
<0669>
hwnb
<05116>
hlwts
<08362>
rwul
<06865>
ytyar
<07200>
rsak
<0834>
Myrpa (9:13)
<0669>

NETBible

Just as lion cubs are born predators, 1  so Ephraim will bear his sons for slaughter.

NET Notes

tc The MT is corrupt in 9:13. The BHS editors suggest emending the text to follow the LXX reading. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:250-51.




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA