Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 29:13

Context
NETBible

The sovereign master 1  says, “These people say they are loyal to me; 2  they say wonderful things about me, 3  but they are not really loyal to me. 4  Their worship consists of nothing but man-made ritual. 5 

NIV ©

biblegateway Isa 29:13

The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honour me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men.

NASB ©

biblegateway Isa 29:13

Then the Lord said, "Because this people draw near with their words And honor Me with their lip service, But they remove their hearts far from Me, And their reverence for Me consists of tradition learned by rote,

NLT ©

biblegateway Isa 29:13

And so the Lord says, "These people say they are mine. They honor me with their lips, but their hearts are far away. And their worship of me amounts to nothing more than human laws learned by rote.

MSG ©

biblegateway Isa 29:13

The Master said: "These people make a big show of saying the right thing, but their hearts aren't in it. Because they act like they're worshiping me but don't mean it,

BBE ©

SABDAweb Isa 29:13

And the Lord said, because this people come near to me with their mouths, and give honour to me with their lips, but their heart is far from me, and their fear of me is false, a rule given them by the teaching of men;

NRSV ©

bibleoremus Isa 29:13

The Lord said: Because these people draw near with their mouths and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their worship of me is a human commandment learned by rote;

NKJV ©

biblegateway Isa 29:13

Therefore the Lord said: "Inasmuch as these people draw near with their mouths And honor Me with their lips, But have removed their hearts far from Me, And their fear toward Me is taught by the commandment of men,

[+] More English

KJV
Wherefore the Lord
<0136>
said
<0559> (8799)_,
Forasmuch
<03282>
as this people
<05971>
draw near
<05066> (8738)
[me] with their mouth
<06310>_,
and with their lips
<08193>
do honour
<03513> (8765)
me, but have removed
<07368> (0)
their heart
<03820>
far
<07368> (8765)
from me, and their fear
<03374>
toward me is taught
<03925> (8794)
by the precept
<04687>
of men
<0582>_:
NASB ©

biblegateway Isa 29:13

Then the Lord
<0136>
said
<0559>
, "Because
<03282>
<3588> this
<02088>
people
<05971>
draw
<05066>
near
<05066>
with their words
<06310>
And honor
<03513>
Me with their lip
<08193>
service
<08193>
, But they remove
<07368>
their hearts
<03820>
far
<07368>
from Me, And their reverence
<03372>
for Me consists
<01961>
of tradition
<04687>
<376> learned
<03925>
by rote,
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
eggizei
<1448
V-PAI-3S
moi
<1473
P-DS
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
toiv
<3588
T-DPN
ceilesin
<5491
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
timwsin
<5091
V-PAI-3P
me
<1473
P-AS
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
kardia
<2588
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
porrw {ADV} apecei
<568
V-PAI-3S
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
mathn
<3155
ADV
de
<1161
PRT
sebontai
<4576
V-PMI-3P
me
<1473
P-AS
didaskontev
<1321
V-PAPNP
entalmata
<1778
N-APN
anyrwpwn
<444
N-GPM
kai
<2532
CONJ
didaskaliav
<1319
N-APF
NET [draft] ITL
The sovereign master
<0136>
says
<0559>
, “These
<02088>
people
<05971>
say
<06310>
they are loyal
<05066>
to me; they say
<08193>
wonderful things
<03513>
about me, but they are not
<07368>
really loyal
<07368>
to me. Their worship
<03373>
consists
<01961>
of nothing but man-made
<0376>
ritual
<03925>
.
HEBREW
hdmlm
<03925>
Mysna
<0376>
twum
<04687>
yta
<0853>
Mtary
<03373>
yhtw
<01961>
ynmm
<04480>
qxr
<07368>
wblw
<03820>
ynwdbk
<03513>
wytpvbw
<08193>
wypb
<06310>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
sgn
<05066>
yk
<03588>
Ney
<03282>
ynda
<0136>
rmayw (29:13)
<0559>

NETBible

The sovereign master 1  says, “These people say they are loyal to me; 2  they say wonderful things about me, 3  but they are not really loyal to me. 4  Their worship consists of nothing but man-made ritual. 5 

NET Notes

tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

tn Heb “Because these people draw near to me with their mouth.”

tn Heb “and with their lips they honor me.”

tn Heb “but their heart is far from me.” The heart is viewed here as the seat of the will, from which genuine loyalty derives.

tn Heb “their fear of me is a commandment of men that has been taught.”




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA