Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 50:18

Context
NETBible

So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 1  ‘I will punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria.

NIV ©

biblegateway Jer 50:18

Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.

NASB ©

biblegateway Jer 50:18

"Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I am going to punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria.

NLT ©

biblegateway Jer 50:18

Therefore, the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Now I will punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria.

MSG ©

biblegateway Jer 50:18

And now this is what GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, has to say: "Just watch! I'm bringing doom on the king of Babylon and his land, the same doom I brought on the king of Assyria.

BBE ©

SABDAweb Jer 50:18

So this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on the king of Babylon and on his land, as I have given punishment to the king of Assyria.

NRSV ©

bibleoremus Jer 50:18

Therefore, thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I am going to punish the king of Babylon and his land, as I punished the king of Assyria.

NKJV ©

biblegateway Jer 50:18

Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Behold, I will punish the king of Babylon and his land, As I have punished the king of Assyria.

[+] More English

KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_;
Behold, I will punish
<06485> (8802)
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
and his land
<0776>_,
as I have punished
<06485> (8804)
the king
<04428>
of Assyria
<0804>_.
NASB ©

biblegateway Jer 50:18

"Therefore
<03651>
thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
: 'Behold
<02009>
, I am going to punish
<06485>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
and his land
<0776>
, just
<03512>
as I punished
<06485>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
.
LXXM
(27:18) dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
ekdikw
<1556
V-PAI-1S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
babulwnov
<897
N-GSF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kaywv
<2531
ADV
exedikhsa
<1556
V-AAI-1S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
assour
{N-PRI}
NET [draft] ITL
So
<03651>
I, the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
who rules over all
<06635>
, say
<0559>
: ‘I will punish
<06485>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
and his land
<0776>
just as
<0834>
I punished
<06485>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
.
HEBREW
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
la
<0413>
ytdqp
<06485>
rsak
<0834>
wura
<0776>
law
<0413>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
la
<0413>
dqp
<06485>
ynnh
<02005>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (50:18)
<03651>

NETBible

So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 1  ‘I will punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria.

NET Notes

tn Heb “Therefore thus says Yahweh of armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the Lord is speaking. For this title, “Yahweh of armies,” compare 7:3 and the study note on 2:19.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA