Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 12:31

Context
NETBible

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world 1  will be driven out. 2 

NIV ©

biblegateway Joh 12:31

Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.

NASB ©

biblegateway Joh 12:31

"Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.

NLT ©

biblegateway Joh 12:31

The time of judgment for the world has come, when the prince of this world will be cast out.

MSG ©

biblegateway Joh 12:31

At this moment the world is in crisis. Now Satan, the ruler of this world, will be thrown out.

BBE ©

SABDAweb Joh 12:31

Now is this world to be judged: now will the ruler of this world be sent out.

NRSV ©

bibleoremus Joh 12:31

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.

NKJV ©

biblegateway Joh 12:31

"Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.

[+] More English

KJV
Now
<3568>
is
<2076> (5748)
the judgment
<2920>
of this
<5127>
world
<2889>_:
now
<3568>
shall
<1544> (0)
the prince
<758>
of this
<5127>
world
<2889>
be cast
<1544> (5701)
out
<1854>_.
NASB ©

biblegateway Joh 12:31

"Now
<3568>
judgment
<2920>
is upon this
<3778>
world
<2889>
; now
<3568>
the ruler
<758>
of this
<3778>
world
<2889>
will be cast
<1544>
out.
NET [draft] ITL
Now
<3568>
is
<1510>
the judgment
<2920>
of this
<5127>
world
<2889>
; now
<3568>
the ruler
<758>
of this
<5127>
world
<2889>
will be driven
<1544>
out
<1854>
.
GREEK
nun
<3568>
ADV
krisiv
<2920>
N-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
toutou
<5127>
D-GSM
nun
<3568>
ADV
o
<3588>
T-NSM
arcwn
<758>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
toutou
<5127>
D-GSM
ekblhyhsetai
<1544> (5701)
V-FPI-3S
exw
<1854>
ADV

NETBible

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world 1  will be driven out. 2 

NET Notes

sn The ruler of this world is a reference to Satan.

tn Or “will be thrown out.” This translation regards the future passive ἐκβληθήσεται (ekblhqhsetai) as referring to an event future to the time of speaking.

sn The phrase driven out must refer to Satan’s loss of authority over this world. This must be in principle rather than in immediate fact, since 1 John 5:19 states that the whole world (still) lies in the power of the evil one (a reference to Satan). In an absolute sense the reference is proleptic. The coming of Jesus’ hour (his crucifixion, death, resurrection, and exaltation to the Father) marks the end of Satan’s domain and brings about his defeat, even though that defeat has not been ultimately worked out in history yet and awaits the consummation of the age.




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA