Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 12:57

Context
NETBible

“And 1  why don’t you judge for yourselves what is right?

NIV ©

biblegateway Luk 12:57

"Why don’t you judge for yourselves what is right?

NASB ©

biblegateway Luk 12:57

"And why do you not even on your own initiative judge what is right?

NLT ©

biblegateway Luk 12:57

"Why can’t you decide for yourselves what is right?

MSG ©

biblegateway Luk 12:57

"You don't have to be a genius to understand these things. Just use your common sense,

BBE ©

SABDAweb Luk 12:57

And why are you, in your hearts, unable to be judges of what is right?

NRSV ©

bibleoremus Luk 12:57

"And why do you not judge for yourselves what is right?

NKJV ©

biblegateway Luk 12:57

"Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right?

[+] More English

KJV
Yea
<1161>_,
and why
<5101>
even
<2532>
of
<575>
yourselves
<1438>
judge ye
<2919> (5719)
not
<3756>
what is right
<1342>_?
NASB ©

biblegateway Luk 12:57

"And why
<5101>
do you not even
<2532>
on your own
<1438>
initiative
<575>
judge
<2919>
what
<1342>
is right
<1342>
?
NET [draft] ITL
“And
<1161>
why
<5101>
don’t
<3756>
you judge
<2919>
for
<575>
yourselves
<1438>
what is right
<1342>
?
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
af
<575>
PREP
eautwn
<1438>
F-3GPM
ou
<3756>
PRT-N
krinete
<2919> (5719)
V-PAI-2P
to
<3588>
T-ASN
dikaion
<1342>
A-ASN

NETBible

“And 1  why don’t you judge for yourselves what is right?

NET Notes

tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA