Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 15:24

Context
NETBible

because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ 1  So 2  they began to celebrate.

NIV ©

biblegateway Luk 15:24

For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate.

NASB ©

biblegateway Luk 15:24

for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.’ And they began to celebrate.

NLT ©

biblegateway Luk 15:24

for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.’ So the party began.

MSG ©

biblegateway Luk 15:24

My son is here--given up for dead and now alive! Given up for lost and now found!' And they began to have a wonderful time.

BBE ©

SABDAweb Luk 15:24

For this, my son, who was dead, is living again; he had gone away from me, and has come back. And they were full of joy.

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:24

for this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ And they began to celebrate.

NKJV ©

biblegateway Luk 15:24

‘for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry.

[+] More English

KJV
For
<3754>
this
<3778>
my
<3450>
son
<5207>
was
<2258> (5713)
dead
<3498>_,
and
<2532>
is alive again
<326> (5656)_;

<2532>
he was
<2258> (5713)
lost
<622> (5756)_,
and
<2532>
is found
<2147> (5681)_.
And
<2532>
they began
<756> (5662)
to be merry
<2165> (5745)_.
NASB ©

biblegateway Luk 15:24

for this
<3778>
son
<5207>
of mine
<1473>
was dead
<3498>
and has come
<326>
to life
<326>
again
<326>
; he was lost
<622>
and has been found
<2147>
.' And they began
<757>
to celebrate
<2165>
.
NET [draft] ITL
because
<3754>
this
<3778>
son
<5207>
of mine
<3450>
was
<1510>
dead
<3498>
, and
<2532>
is alive again
<326>
– he was
<1510>
lost
<622>
and
<2532>
is found
<2147>
!’ So
<2532>
they began
<756>
to celebrate
<2165>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
outov
<3778>
D-NSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
nekrov
<3498>
A-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
kai
<2532>
CONJ
anezhsen
<326> (5656)
V-AAI-3S
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
apolwlwv
<622> (5756)
V-2RAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
eureyh
<2147> (5681)
V-API-3S
kai
<2532>
CONJ
hrxanto
<756> (5662)
V-ADI-3P
eufrainesyai
<2165> (5745)
V-PPN

NETBible

because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ 1  So 2  they began to celebrate.

NET Notes

sn This statement links the parable to the theme of 15:6, 9.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA