Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 10:47

Context
NETBible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 1  “Jesus, Son of David, 2  have mercy 3  on me!”

NIV ©

biblegateway Mar 10:47

When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NASB ©

biblegateway Mar 10:47

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NLT ©

biblegateway Mar 10:47

When Bartimaeus heard that Jesus from Nazareth was nearby, he began to shout out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

MSG ©

biblegateway Mar 10:47

When he heard that Jesus the Nazarene was passing by, he began to cry out, "Son of David, Jesus! Mercy, have mercy on me!"

BBE ©

SABDAweb Mar 10:47

And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.

NRSV ©

bibleoremus Mar 10:47

When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NKJV ©

biblegateway Mar 10:47

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

[+] More English

KJV
And
<2532>
when he heard
<191> (5660)
that
<3754>
it was
<2076> (5748)
Jesus
<2424>
of Nazareth
<3480>_,
he began
<756> (5662)
to cry out
<2896> (5721)_,
and
<2532>
say
<3004> (5721)_,
Jesus
<2424>_,
[thou] Son
<5207>
of David
<1138>_,
have mercy
<1653> (5657)
on me
<3165>_.
NASB ©

biblegateway Mar 10:47

When he heard
<191>
that it was Jesus
<2424>
the Nazarene
<3479>
, he began
<757>
to cry
<2896>
out and say
<3004>
, "Jesus
<2424>
, Son
<5207>
of David
<1160>
, have
<1653>
mercy
<1653>
on me!"
NET [draft] ITL
When
<2532>
he heard
<191>
that
<3754>
it was
<1510>
Jesus
<2424>
the Nazarene
<3479>
, he began
<756>
to shout
<3004>
, “Jesus
<2424>
, Son
<5205>
of David
<1138>
, have mercy
<1653>
on me
<3165>
!”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
akousav
<191> (5660)
V-AAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
ihsouv
<2424>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
nazarhnov
<3479>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
krazein
<2896> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
legein
<3004> (5721)
V-PAN
uie
<5205>
N-VSM
dauid
<1138>
N-PRI
ihsou
<2424>
N-VSM
elehson
<1653> (5657)
V-AAM-2S
me
<3165>
P-1AS

NETBible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 1  “Jesus, Son of David, 2  have mercy 3  on me!”

NET Notes

tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.

sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA