Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:17

Context
NETBible

When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 1  I have not come to call the righteous, but sinners.”

NIV ©

biblegateway Mar 2:17

On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."

NASB ©

biblegateway Mar 2:17

And hearing this, Jesus *said to them, " It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners."

NLT ©

biblegateway Mar 2:17

When Jesus heard this, he told them, "Healthy people don’t need a doctor––sick people do. I have come to call sinners, not those who think they are already good enough."

MSG ©

biblegateway Mar 2:17

Jesus, overhearing, shot back, "Who needs a doctor: the healthy or the sick? I'm here inviting the sin-sick, not the spiritually-fit."

BBE ©

SABDAweb Mar 2:17

And Jesus, hearing it, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill: I have come not to get the upright but sinners.

NRSV ©

bibleoremus Mar 2:17

When Jesus heard this, he said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick; I have come to call not the righteous but sinners."

NKJV ©

biblegateway Mar 2:17

When Jesus heard it , He said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance."

[+] More English

KJV
When
<2532>
Jesus
<2424>
heard
<191> (5660)
[it], he saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
They that are whole
<2480> (5723)
have
<2192> (5719)
no
<3756>
need
<5532>
of the physician
<2395>_,
but
<235>
they that are
<2192> (5723)
sick
<2560>_:
I came
<2064> (5627)
not
<3756>
to call
<2564> (5658)
the righteous
<1342>_,
but
<235>
sinners
<268>
to
<1519>
repentance
<3341>_.
NASB ©

biblegateway Mar 2:17

And hearing
<191>
this, Jesus
<2424>
*said
<3004>
to them, "It is not those
<3588>
who are healthy
<2480>
who need
<5532>
a physician
<2395>
, but those
<3588>
who are sick
<2560>
; I did not come
<2064>
to call
<2564>
the righteous
<1342>
, but sinners
<268>
."
NET [draft] ITL
When
<2532>
Jesus
<2424>
heard
<191>
this he said
<3004>
to them
<846>
, “Those who are healthy
<2480>
don’t
<3756>
need
<5532>

<2192>
a physician
<2395>
, but
<235>
those who are sick
<2560>
do
<2192>
. I have
<2192>
not
<3756>
come
<2064>
to call
<2564>
the righteous
<1342>
, but
<235>
sinners
<268>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
akousav
<191> (5660)
V-AAP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[oti]
<3754>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
creian
<5532>
N-ASF
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
iscuontev
<2480> (5723)
V-PAP-NPM
iatrou
<2395>
N-GSM
all
<235>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
kakwv
<2560>
ADV
econtev
<2192> (5723)
V-PAP-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-1S
kalesai
<2564> (5658)
V-AAN
dikaiouv
<1342>
A-APM
alla
<235>
CONJ
amartwlouv
<268>
A-APM

NETBible

When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 1  I have not come to call the righteous, but sinners.”

NET Notes

sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA