NETBible | |
NIV © |
Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see. |
NASB © |
Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw. |
NLT © |
Then a demon–possessed man, who was both blind and unable to talk, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see. |
MSG © |
Next a poor demon-afflicted wretch, both blind and deaf, was set down before him. Jesus healed him, gave him his sight and hearing. |
BBE © |
Then they took to him one with an evil spirit, who was blind and had no power of talking: and he made him well so that he had the power of talking and seeing. |
NRSV © |
Then they brought to him a demoniac who was blind and mute; and he cured him, so that the one who had been mute could speak and see. |
NKJV © |
Then one was brought to Him who was demon–possessed, blind and mute; and He healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw. |
KJV | Then <5119> was brought <4374> (5681) unto him <846> one possessed with a devil <1139> (5740)_, blind <5185>_, and <2532> dumb <2974>_: and <2532> he healed <2323> (5656) him <846>_, insomuch that <5620> the blind <5185> and <2532> dumb <2974> both <2532> spake <2980> (5721) and <2532> saw <991> (5721)_. |
NASB © |
Then <5119> a demon-possessed <1139> man who was blind <5185> and mute <2974> was brought <4374> to Jesus, and He healed <2323> him, so <5620> that the mute <2974> man <2974> spoke <2980> and saw .<991> |
NET [draft] ITL | Then <5119> they brought <4374> to him <846> a demon-possessed man <1139> who was blind <5185> and <2532> mute <2974> . Jesus healed <2323> him <846> so that <5620> he could speak <2980> and <2532> see .<991> |
GREEK | tote <5119> ADV proshnegkan <4374> (5656) V-AAI-3P autw <846> P-DSM daimonizomenon <1139> (5740) V-PNP-ASM tuflon <5185> A-ASM kai <2532> CONJ kwfon <2974> A-ASM kai <2532> CONJ eyerapeusen <2323> (5656) V-AAI-3S auton <846> P-ASM wste <5620> CONJ ton <3588> T-ASM kwfon <2974> A-ASM lalein <2980> (5721) V-PAN kai <2532> CONJ blepein <991> (5721) V-PAN |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.” |